En efecto, el Comité Especial reconoce la necesidad de consolidar los logros y las reformas del pasado año. | UN | وعلى ذلك، تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى تعضيد نجاحات وإصلاحات السنة الماضية. |
En efecto, el Comité Especial reconoce la necesidad de consolidar los logros y las reformas del pasado año. | UN | وعلى ذلك، تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى تعضيد نجاحات وإصلاحات السنة الماضية. |
83. El Comité Especial reconoce que la capacitación del personal para las operaciones de mantenimiento de la paz básicamente es responsabilidad de los Estados Miembros. | UN | ٨٣ - تسلم اللجنة الخاصة بأن المسؤولية عن تدريب الموظفين على عمليات حفظ السلم تقع أساسا على الدول اﻷعضاء. |
El Comité Especial reconoce las necesidades especiales de los niños en las situaciones de conflicto armado. | UN | 143 - تسلم اللجنة الخاصة بالاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع. |
El Comité Especial reconoce las necesidades especiales de los niños en las situaciones de conflicto armado. | UN | 143 - تسلم اللجنة الخاصة بالاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع. |
El Comité Especial reconoce la importancia de coordinar los mecanismos en la respuesta a los complejos problemas que se plantean en relación con la paz y la seguridad, y considera alentadora la creación propuesta, según convenga, de los equipos de tareas integrados de las misiones. | UN | 39 - تسلم اللجنة الخاصة بأهمية آليات التنسيق في الاستجابة للتحديات المعقدة التي تواجه السلام والأمن. ومما يشجعها أن من المقترح إنشاء " فرق عمل متكاملة للبعثات " ، حيثما يُقتضى ذلك. |
El Comité Especial reconoce la importancia de los vínculos entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otras partes pertinentes de las Naciones Unidas y considera que los departamentos y oficinas que desempeñen una función en el apoyo del mantenimiento de la paz deberían contar con recursos suficientes. | UN | 85 - تسلم اللجنة الخاصة بأهمية الروابط بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من أجزاء الأمم المتحدة ذات الصلة، وترى أنه ينبغي توفير موارد كافية للإدارات والمكاتب التي تؤدي دورا في دعم حفظ السلام. |
El Comité Especial reconoce la creciente importancia de la función del componente de policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y expresa su reconocimiento por la labor que realiza la División de Policía Civil. | UN | 101 - تسلم اللجنة الخاصة بالدور المتعاظم لمكون الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به شعبة الشرطة المدنية. |
El Comité Especial reconoce que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe planificar las misiones de mantenimiento de la paz de manera que se facilite la consolidación de la paz después de un conflicto y la prevención a largo plazo del resurgimiento de conflictos armados. | UN | 78 - تسلم اللجنة الخاصة بضرورة أن تخطط إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام بما يُيسر بناء السلام بعد انتهاء الصراع ومنع تكرار الصراع المسلح على المدى الطويل. |
El Comité Especial reconoce que el establecimiento y afianzamiento de la capacidad del Estado de derecho a nivel local es un elemento esencial para crear y mantener condiciones de estabilidad después de un conflicto. | UN | 88 - تسلم اللجنة الخاصة بأن إنشاء وتعزيز القدرات المحلية لسيادة القانون عنصر أساسي في تحقيق وتعزيز الاستقرار في أي بيئة بعد انتهاء الصراع. |
M. Información pública El Comité Especial reconoce la importante función que desempeña la información pública en el entorno de operaciones moderno y alienta a la coordinación interdepartamental entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública. N. Cuestiones financieras | UN | 146 - تسلم اللجنة الخاصة بأهمية دور الإعلام في البيئة الحديثة للعمليات، وتشجع على التنسيق المتعدد الإدارات ما بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام. |
O. Otros asuntos El Comité Especial reconoce que a las operaciones de mantenimiento de la paz contribuyen entidades que no provienen de los países que aportan contingentes, y sus puntos de vista también deben tenerse debidamente en cuenta. | UN | 162 - تسلم اللجنة الخاصة بأن في عمليات حفظ السلام جهات مساهمة، عدا البلدان المساهمة بقوات، ينبغي أن تؤخذ وجهات نظرها في الاعتبار وفقا لما يقتضيه الاقتصاد الحالي. |
El Comité Especial reconoce que la planificación del apoyo operacional para las operaciones de mantenimiento de la paz es responsabilidad conjunta del Comandante de la Fuerza o el Comisionado de Policía y el Director de Administración o el Oficial Administrativo Jefe. | UN | 165 - تسلم اللجنة الخاصة بأن التخطيط لدعم عمليات حفظ السلام مسؤولية مشتركة تقع على عاتق قائد القوة أو مفوض الشرطة ومدير الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين. |
El Comité Especial reconoce que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe planificar las misiones de mantenimiento de la paz de manera que se facilite la consolidación de la paz después de un conflicto y la prevención a largo plazo del resurgimiento de conflictos armados. | UN | 78 - تسلم اللجنة الخاصة بضرورة أن تخطط إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام بما يُيسر بناء السلام بعد انتهاء الصراع ومنع تكرار الصراع المسلح على المدى الطويل. |
El Comité Especial reconoce que el establecimiento y afianzamiento de la capacidad del Estado de derecho a nivel local es un elemento esencial para crear y mantener condiciones de estabilidad después de un conflicto. | UN | 88 - تسلم اللجنة الخاصة بأن إنشاء وتعزيز القدرات المحلية لسيادة القانون عنصر أساسي في تحقيق وتعزيز الاستقرار في أي بيئة بعد انتهاء الصراع. |
M. Información pública El Comité Especial reconoce la importante función que desempeña la información pública en el entorno de operaciones moderno y alienta a la coordinación interdepartamental entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública. N. Cuestiones financieras | UN | 146 - تسلم اللجنة الخاصة بأهمية دور الإعلام في البيئة الحديثة للعمليات، وتشجع على التنسيق المتعدد الإدارات ما بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام. |
O. Otros asuntos El Comité Especial reconoce que a las operaciones de mantenimiento de la paz contribuyen entidades que no provienen de los países que aportan contingentes, y sus puntos de vista también deben tenerse debidamente en cuenta. | UN | 162 - تسلم اللجنة الخاصة بأن في عمليات حفظ السلام جهات مساهمة، عدا البلدان المساهمة بقوات، ينبغي أن تؤخذ وجهات نظرها في الاعتبار وفقا لما يقتضيه الاقتصاد الحالي. |
El Comité Especial reconoce que la planificación del apoyo operacional para las operaciones de mantenimiento de la paz es responsabilidad conjunta del Comandante de la Fuerza o el Comisionado de Policía y el Director de Administración o el Oficial Administrativo Jefe. | UN | 165 - تسلم اللجنة الخاصة بأن التخطيط لدعم عمليات حفظ السلام مسؤولية مشتركة تقع على عاتق قائد القوة أو مفوض الشرطة ومدير الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين. |
El Comité Especial reconoce la necesidad de normalizar y racionalizar la presentación de información médica en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, incluso de datos sobre repatriación y mortalidad. | UN | 41 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى توحيد وتبسيط عملية الإبلاغ بالبيانات الطبية إلى جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ضمنها البيانات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وبالوفيات. |
El Comité Especial reconoce la necesidad de la gestión de las armas entregadas por los excombatientes, mientras se ejecutan los programas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 35 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى إدارة الأسلحة المجمّعة من المقاتلين السابقين، عند تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |