"تسويات مصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conciliaciones bancarias
        
    • conciliación bancaria
        
    • de conciliaciones
        
    • las reconciliaciones
        
    La razón principal de esas pérdidas es que no se preparan conciliaciones bancarias puntuales. UN وكان عدم إجراء تسويات مصرفية في حينها هو السبب الأساسي لهذه الخسائر.
    172. El PNUD estaba investigando la posibilidad de introducir cambios en el sistema Atlas para permitir conciliaciones bancarias separadas para cada cuenta bancaria. UN 172 - وكان البرنامج الإنمائي بصدد بحث إدخال تغييرات على نظام أطلس للسماح بإجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    Se obtuvieron resultados sumamente satisfactorios y, en 2006, la mayor parte de las oficinas en los países realizaron conciliaciones bancarias mensuales. UN وقد كُلِّل هذا الجهد بالنجاح إلى حد كبير، وقامت بعض المكاتب القطرية بإجراء تسويات مصرفية شهرية في العام 2006.
    conciliaciones bancarias mensuales para 41 cuentas bancarias para el mantenimiento de la paz UN تسويات مصرفية شهرية لـ 41 حسابا مصرفيا لبعثات حفظ السلام
    La Junta también señaló que el asociado no había realizado ninguna conciliación bancaria en la cuenta independiente que contenía fondos del ACNUR. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الشريك المعني لم يجر أي تسويات مصرفية للحساب المصرفي المستقل الذي يضم أموال المفوضية.
    A partir de septiembre de 2011 se efectuarán a diario conciliaciones bancarias automatizadas en las cuentas bancarias de su sede. UN واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2011، ستنفذ تسويات مصرفية يومية تتم بشكل روتيني أوتوماتيكي على حساباتها المصرفية في المقر.
    Realizar conciliaciones bancarias exhaustivas y conciliar todas las diferencias con el libro mayor y repetir el muestreo de las conciliaciones bancarias UN إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية
    Realizar conciliaciones bancarias exhaustivas y conciliar todas las diferencias con el libro mayor y repetir el muestreo de las conciliaciones bancarias UN إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية
    La Administración debería señalar especialmente a todas las misiones la importancia de preparar las conciliaciones bancarias lo antes posible, después de terminar el mes y de que los oficiales superiores examinen y aprueben oportunamente las conciliaciones bancarias. UN 92 - ينبغي أن تؤكد الإدارة لجميع البعثات أهمية إعداد تسويات مصرفية في أقرب وقت ممكن بعد نهاية كل شهر، وأن تؤكد لكبار المسؤولين أهمية استعراض هذه التسويات والموافقة عليها في موعدها.
    En el párrafo 48, la Junta recomendó que la Administración velara por que todas las misiones de mantenimiento de la paz efectuaran conciliaciones bancarias mensuales y que las diferencias no conciliadas se investigaran y aclararan oportunamente. UN 37 - وفي الفقرة 48، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع بعثات حفظ السلام بإجراء تسويات مصرفية كل شهر، وبأن يجري التحقيق في الفوارق في الحسابات وتسويتها في توقيت مناسب.
    Sin embargo, a lo largo del año el PNUD no efectuó las conciliaciones bancarias mensuales de 13 cuentas bancarias del UNFPA. UN بيد أن البرنامج لم يتمكن من إعداد تسويات مصرفية شهرية خلال كامل فترة السنة لمجموع 13 حسابا مصرفيا من حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR realice conciliaciones bancarias exhaustivas y concilie todas las diferencias con el libro mayor. UN 49 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بإجراء تسويات مصرفية شاملة، وأن تسوي جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام.
    El ACNUR aceptó la recomendación y señaló que se estaban concluyendo las conciliaciones bancarias correspondientes a períodos anteriores, y que se había establecido un proceso de fiscalización para asegurar la exactitud de las conciliaciones bancarias mensuales. UN وقبلت المفوضية التوصية وذكرت أن التسويات المصرفية المتصلة بالفترات السابقة يجري إنهاؤها وأنه تم إنشاء المراقبة لكفالة إجراء تسويات مصرفية شهرية دقيقة.
    153. La Junta recomienda que la Administración señale especialmente a todas las misiones la importancia de preparar las conciliaciones bancarias lo antes posible, después de terminar el mes y que los oficiales superiores examinen y aprueben oportunamente las conciliaciones bancarias. UN 153 - يوصي المجلس بأن تؤكد الإدارة لجميع البعثات أهمية إعداد تسويات مصرفية بأسرع ما يمكن بعد كل شهر وتؤكد لكبار المسؤولين ضرورة قيامهم باستعراض واعتماد التسويات المصرفية في الوقت المناسب.
    Hasta mayo de 2004, el PNUD no había realizado conciliaciones bancarias para el período de enero a abril de 2004. UN ولم يجر البرنامج الإنمائي أي تسويات مصرفية حتى أيار/مايو 2004 بالنسبة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2004.
    153. El PNUD examinó la posibilidad de introducir cambios en el sistema Atlas a fin de poder realizar distintas conciliaciones bancarias respecto de cada una de las cuentas. UN 171 - ويبحث البرنامج الإنمائي في التغيرات التي ينبغي إجراؤها في نظام أطلس كي يتيح إجراء تسويات مصرفية منفصلة لكل حساب مصرفي.
    a) La ONUB no envió a la Sede las conciliaciones bancarias de las cuentas en bancos locales. UN (أ) لم تقدم عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى المقر تسويات مصرفية للحسابات المصرفية المحلية.
    Por lo tanto era necesario realizar conciliaciones bancarias complejas de forma manual al fin del bienio (véanse los párrafos 50 y 51 supra). UN ولزم بالتالي إجراء تسويات مصرفية معقدة بالوسائل اليدوية في نهاية فترة السنتين (انظر الفقرتين 50 و 51 أعلاه).
    152. Por lo que respecta al período comprendido entre enero y mayo de 2004, el PNUD no había realizado conciliación bancaria alguna en relación con las aproximadamente 67 cuentas bancarias administradas en la sede, y sólo dos oficinas en los países habían preparado tales conciliaciones. UN 170 - خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2004، لم يقم البرنامج الإنمائي بأي تسوية مصرفية لحوالي 67 حسابا مصرفيا تدار في المقر، ولم يقم سوى مكتبين من المكاتب القطرية بإعداد تسويات مصرفية.
    conciliación bancaria mensual UN تسويات مصرفية شهرية
    La falta de conciliaciones bancarias periódicas u oportunas y la existencia de diferencias pendientes de solución siguió siendo una cuestión de gran prioridad en la esfera de los recursos financieros en las oficinas en 12 países. UN الموارد المالية 45 - ظل عدم إجراء تسويات مصرفية وعدم حل الاختلافات المتبقية يمثل مسألة ذات أولوية عالية في مجال الموارد المالية في 12 مكتبا قطريا.
    La reconciliación de diciembre de 2001 de la principal cuenta de desembolso no concluyó hasta el mes de abril de 2002 y, en el momento de la auditoría el PNUD no había realizado ninguna de las reconciliaciones mensuales correspondientes a 2002 respecto a esta cuenta. UN 39 - لم توضع تسوية كانون الأول/ديسمبر 2001 لحساب الدفع الرئيسي في صورتها النهائية إلا خلال شهر نيسان/أبريل 2002، ولدى إجراء مراجعة الحسابات لم يكن البرنامج قد اضطلع بأي تسويات مصرفية شهرية للعام 2002 فيما يتعلق بهذا الحساب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus