"تسوية قضية فلسطين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arreglo pacífico de la cuestión de Palestina
        
    • arreglo de la cuestión de Palestina
        
    • solución pacífica de la cuestión de Palestina
        
    • resolver la cuestión de Palestina en
        
    • solución para la cuestión de Palestina
        
    Informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    La situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina: arreglo pacífico de la cuestión de Palestina: informe del Secretario General UN الحالة في الشرق الأوسط، وقضية فلسطين: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية: تقرير الأمين العام
    Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina: informe del Secretario General. UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية: تقرير الأمين العام
    Por tanto, el posible arreglo de la cuestión de Palestina debe lograrse con la participación activa de las Naciones Unidas. UN ولهذا، يجب التوصل إلى تسوية قضية فلسطين في نهاية المطاف بالمشاركة النشطة لﻷمم المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas y esfuerzos emprendidos recientemente por la sociedad civil en busca de una solución pacífica de la cuestión de Palestina, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا وراء تسوية قضية فلسطين بطريقة سلمية،
    Informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina (también en relación con el tema 14) UN تقرير الأمين العام بشأن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية في إطار البند 14 أيضا
    Proyecto de resolución: arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN مشروع قرار: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    Proyecto de resolución: arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN مشروع قرار: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    El proyecto de resolución A/48/L.44 se titula “arreglo pacífico de la cuestión de Palestina”. UN مشروع القرار A/48/L.44 معنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    El proyecto de resolución de este año titulado “arreglo pacífico de la cuestión de Palestina” ha mejorado mucho respecto de sus textos predecesores que pedían la convocación de una conferencia internacional de paz sobre el Oriente Medio. UN إن مشروع قرار هذه السنة، المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " أدخلت عليه تحسينات كبيرة مقارنة بالنصوص التي سبقته والتي دعت الى عقد مؤتمر دولي للسلم بشأن الشرق اﻷوسط.
    arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    El proyecto de resolución A/51/L.36 se titula “arreglo pacífico de la cuestión de Palestina”. UN ومشروع القرار A/51/L.36 عنوانه " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    51/26. arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN ٥١/٢٦ - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    52/52. arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN ٥٢/٥٢ - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    51/26 arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    53/42. arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN ٥٣/٤٢ - تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    Para terminar, quiero reiterar que el arreglo de la cuestión de Palestina mediante la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino es un requisito indispensable para el logro de una paz amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وختاما، أود أن أكرر أن تسوية قضية فلسطين عن طريــق نيــل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف شرط مسبق لتحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط.
    Dado que la resolución 61/25, lamentablemente, sigue sin aplicarse, la Asamblea General tiene el deber de seguir esforzándose en promover una solución pacífica de la cuestión de Palestina mediante, entre otras cosas, la aplicación de las disposiciones de esta importante resolución. UN " وبما أنّ القرار 61/25 لم ينفذ للأسف حتى الآن، فإن من واجب الجمعية العامة مواصلة بذل جهودها من أجل تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية عبر عدة وسائل من بينها تنفيذ أحكام هذا القرار الهام.
    Las Naciones Unidas tienen la responsabilidad constante de resolver la cuestión de Palestina en todos sus aspectos y de conformidad con el derecho internacional. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية مستمرة عن تسوية قضية فلسطين بجميع جوانبها ووفقا للقانون الدولي.
    Los exhortamos a que persistan en la búsqueda de una solución para la cuestión de Palestina por la vía de las negociaciones que han escogido, toda vez que una paz verdadera y perdurable se basa necesariamente en el diálogo. UN ونحن نحثهما على مواصلة السعي الى تسوية قضية فلسطين عن طريق المفاوضات، التي هي السبيل الذي اختارتاه، ذلك أن السلام الحقيقي والدائم لا بد وأن ينطوي على الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus