"تشارلز كونان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Charles Konan
        
    Hasta esta fecha, no se le ha negado ninguna facultad ni ningún recurso financiero al Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny. UN حتى يومنا هذا، لم يعدم رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، أية صلاحية أو موارد مالية لأداء مهمته.
    La Unión Europea toma nota con satisfacción del nombramiento de Charles Konan Banny como Primer Ministro de Côte d ' Ivoire. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بتعيين تشارلز كونان باني في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار.
    " El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. Charles Konan Banny como Primer Ministro de Côte d ' Ivoire y le expresa todo su apoyo. UN " يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 5426ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Charles Konan Banny, Primer Ministro de Côte d ' Ivoire. UN وعملا بالقرار الذي اتخذ في الجلسة 5426، وبموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى رئيس وزراء كوت ديفوار، تشارلز كونان بانّي.
    Después de haber nombrado Primer Ministro al Sr. Charles Konan Banny y para no estorbar su labor, accedí a que dicha persona acumulara también los cargos de Ministro de Economía y Finanzas y Ministro de Comunicaciones. UN ومن أجل عدم إعاقة عمل رئيس الوزراء، وعقب تعيين السيد تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء، قبلتُ توليه الحقيبة الوزارية لوزير المالية والاتصال.
    También reiteró su pleno apoyo al Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny, y acogió con satisfacción sus iniciativas y el diálogo en curso entre el Presidente, Sr. Laurent Gbagbo, el Primer Ministro y otras partes de Côte d ' Ivoire. UN وأكد من جديد أيضا على دعمه الكامل لرئيس الوزراء تشارلز كونان باني، ورحَّب بالمبادرات التي اتخذها وبالحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء وجميع الأطراف في كوت ديفوار.
    El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo al Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny, y exhorta a la ONUCI a que, de conformidad con su mandato, le preste todo el apoyo que necesite. UN " ويكرر مجلس الأمن تأييده التام لرئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني. ويدعو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن تقوم، وفقا لولايتها، بتقديم كل مايلزمه من دعم.
    Acoge con satisfacción las iniciativas del Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny, y el diálogo que se ha entablado entre el Presidente, Sr. Laurent Gbagbo, el Primer Ministro y todas las demás partes de Côte d ' Ivoire. UN ويرحب بالمبادرات التي اتخذها رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، والحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو، ورئيس الوزراء، وجميع الأطراف الإيفوارية الأخرى.
    El Consejo de Seguridad felicita al Primer Ministro saliente, Sr. Charles Konan Banny, cuya incansable labor permitió avanzar en la realización del proceso de paz y contribuyó a restablecer un clima de confianza en Côte d ' Ivoire. UN " ويشيد مجلس الأمن برئيس الوزراء المنتهية ولايته، السيد تشارلز كونان باني، الذي أتاحت جهوده الدؤوبة التي بذلها إحراز تقدم في تنفيذ عملية السلام وأسهم في استعادة مناخ من الثقة في كوت ديفوار.
    - El Excmo. Sr. Primer Ministro Charles Konan Banny, UN - رئيس الوزراء السيد تشارلز كونان باني،
    El 25 de julio de 2006 el Primer Ministro Charles Konan Banny puso en marcha finalmente un proceso experimental en Guiglo, dirigido por el Gobierno, para desmovilizar, desmantelar y reintegrar a las milicias procedentes de la zona occidental del país. UN 40 - وفي 25 تموز/يوليه 2006، افتتح تشارلز كونان باني، رئيس الوزراء، في نهاية المطاف برنامجا رائدا تديره الحكومة في غيغلو لنزع سلاح الميليشيات القائمة في الغرب وتسريحها وإعادة دمج أفرادها.
    3. Toma nota de la imposibilidad de organizar elecciones presidenciales y legislativas en la fecha prevista y de la expiración el 31 de octubre de 2006 del período de transición y de los mandatos del Presidente Laurent Gbagbo y del Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny; UN 3 - يحيط علما باستحالة تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في الموعد المحدد وبانتهاء فترة الانتقال وولايتي الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    De conformidad con la decisión adoptada en la 5426ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo al Excmo. Sr. Charles Konan Banny, Primer Ministro de Côte d ' Ivoire. UN " ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5426، وُجهت بموافقة المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى معالي السيد تشارلز كونان باني، رئيس وزراء كوت ديفوار.
    3. Toma nota de la imposibilidad de organizar elecciones presidenciales y legislativas en la fecha prevista y de la expiración el 31 de octubre de 2006 del período de transición y de los mandatos del Presidente Laurent Gbagbo y del Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny; UN 3 - يحيط علما باستحالة تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في الموعد المحدد وبانتهاء فترة الانتقال وولايتي الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    10. El Presidente Ouattara ha anunciado la creación de una Comisión para el diálogo, la verdad y la reconciliación, y ha nombrado a Charles Konan Banny, ex-Primer-Ministro, Presidente de esa comisión. UN 10- وأعلن الرئيس واتارا عن إنشاء لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة وعيَّن تشارلز كونان باني، وهو رئيس وزراء سابق، رئيساً لها.
    El 1 de mayo, el Presidente Ouattara anunció el establecimiento de la Comisión de Diálogo, Verdad y Reconciliación, presidida por el ex Primer Ministro Charles Konan Banny. UN وفي 1 أيار/مايو، أعلن الرئيس واتارا إنشاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة مع تعيين تشارلز كونان باني، رئيس الوزراء السابق، رئيسا لها.
    Si bien la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación fue instaurada oficialmente el 28 de septiembre, tras el nombramiento de sus 11 miembros el 5 de septiembre y la designación de su Presidente, Charles Konan Banny, anteriormente durante el año, su labor aún no ha comenzado de manera efectiva. UN 24 - ولم تخض لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة بعد في صلب موضوع عملها، رغم الإعــلان رسميــا فــي 28 أيلول/سبتمبر عن إنشائها، عقب القيام في 5 أيلول/سبتمبر بتسمية 11 من أعضائها فضلا عن تعيين تشارلز كونان باني رئيسا لها في وقت سابق من هذا العام.
    El Presidente de la Comisión, el ex Primer Ministro Charles Konan Banny, celebró consultas con los partidos políticos, incluidos el expartido de gobierno, representantes de la sociedad civil, dirigentes tradicionales y religiosos, y organizaciones no gubernamentales. UN وقد أجرى تشارلز كونان باني، رئيس الوزراء السابق، رئيس لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، مشاورات مع الأحزاب السياسية، بما في ذلك الحزب الحاكم السابق، وممثلي المجتمع المدني، والزعماء التقليديين والدينيين، والمنظمات غير الحكومية.
    El Consejo de Seguridad encomia al Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny, por haber tomado, en cooperación con el Presidente Laurent Gbagbo, estas iniciativas concretas que constituyen un primer paso hacia la ejecución del proceso de paz que dirige. El Consejo le reitera su pleno apoyo. UN " ويثني مجلس الأمن على رئيس الوزراء، تشارلز كونان باني، الذي تعاون مع الرئيس لوران غباغبو لاتخاذ هذه المبادرات الملموسة التي تشكل خطوة أولى نحو تنفيذ عملية السلام التي يقودها، ويؤكد له من جديد تأييده التام.
    El Consejo encomia al Primer Ministro, Sr. Charles Konan Banny, por su empeño en aplicar la hoja de ruta establecida por el Grupo Internacional de Trabajo conforme a la resolución 1633 (2005). UN ويشيد برئيس الوزراء، تشارلز كونان باني، على ما يبذله من جهود لتنفيذ خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي وفقا للقرار 1633 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus