"تشجيع الدول التي لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alentando a los Estados que aún no
        
    • alentar a los Estados que aún no
        
    • alentarse a los Estados que aún no
        
    • alentarse a los Estados que todavía no
        
    Seguimos alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en los 13 convenios y convenciones internacionales sobre el terrorismo adoptados en el marco de las Naciones Unidas. UN وسنواصل تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن، على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث عشرة المعنية بالإرهاب التي اعتمدت في إطار الأمم المتحدة.
    Seguimos alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en los 13 convenios y convenciones internacionales sobre el terrorismo adoptados en el marco de las Naciones Unidas. UN وسنواصل تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن، على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث عشرة المعنية بالإرهاب التي اعتمدت في إطار الأمم المتحدة.
    Además, continuará alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El taller trató asimismo de alentar a los Estados que aún no lo hubieran hecho a que ratificaran el Pacto. UN كما سعى المشتركون في حلقة العمل إلى تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على التصديق على العهد.
    Para nosotros, continúa siendo importante que respaldemos nuestro apoyo político a ese instrumento colaborando en los empeños por alentar a los Estados que aún no lo han hecho a que ratifiquen el Tratado. UN وبالنسبة لنا، ما زال من المهم أن يقترن دعمنا السياسي للمعاهدة بمساعدتها على تشجيع الدول التي لم تصادق على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك.
    Debería alentarse a los Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan, ya que la universalidad permitiría avanzar en la consecución de un objetivo común. UN ولذا ينبغي تشجيع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد على الانضمام إليها، لأن من شأن الانضمام العالمي أن ييسّر العمل على تحقيق هذا الهدف المشترك.
    Debe alentarse a los Estados que todavía no reconocen el derecho a la objeción de conciencia a que lo hagan y a que promuevan plenamente el ejercicio de ese derecho. UN وينبغي تشجيع الدول التي لم تعترف بعد بالحق في الاستنكاف الضميري على الاعتراف به وإعماله إعمالاً كاملاً.
    Además, continuará alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no hayan presentado un informe sobre cómo aplican la resolución 1624 (2005) a que lo hagan. UN 21 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تُقدم بعدُ تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten informes sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تُقدم بعدُ تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no hayan presentado un informe sobre cómo aplican la resolución 1624 (2005) a que lo hagan. UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten informes sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten un informe sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    :: alentar a los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser miembros de la INTERPOL y establezcan dependencias de lucha contra el terrorismo para hacer frente a posibles amenazas de terrorismo. UN :: تشجيع الدول التي لم تصبح أعضاء في منظمة الإنتربول ولم تنشئ وحدات لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي للتهديدات الإرهابية المحتملة على القيام بذلك.
    Como en años anteriores, el objetivo del proyecto de resolución consiste en recordar aspectos importantes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y en acoger con beneplácito el aumento del número de Estados Partes en la Convención, así como en alentar a los Estados que aún no lo hayan hecho a transformarse en partes. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يركﱢز مشروع القرار الاهتمام على اﻹشارة إلى جوانب هامة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والترحيب بزيادة عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية مع تشجيع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    Los objetivos de la Conferencia eran alentar a los Estados que aún no habían creado instituciones nacionales de derechos humanos a que lo hicieran e intercambiar ideas entre las instituciones existentes, determinar las esferas en los que éstas podían mejorar su labor, y concebir mecanismos para aplicar los instrumentos africanos vigentes de derechos humanos. UN وكانت أهداف المؤتمر تشجيع الدول التي لم تنشئ بعد مؤسسات وطنية على أن تفعل ذلك، وتبادل الأفكار بين المؤسسات الوطنية القائمة، وتحديد المجالات التي يمكن لتلك المؤسسات أن تحسن أعمالها فيها، وتحديد آليات لتنفيذ الصكوك الأفريقية القائمة في مجال حقوق الإنسان.
    4. alentar a los Estados que aún no lo hayan hecho a adoptar leyes, normas y procedimientos administrativos adecuados para regular la posesión de armas pequeñas y ligeras. UN 4 - تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعدُ على اعتماد قوانين وأنظمة وإجراءات إدارية ملائمة لتنظيم حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Puede alentarse a los Estados que aún no lo hayan hecho a alinear sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos con los requisitos del Instrumento Internacional, en particular en lo que respecta a las marcas, los registros y la cooperación en el rastreo. UN 10 - يمكن تشجيع الدول التي لم توائِم بعد قوانينها وأنظمتها وإجراءاتها الإدارية مع متطلبات الصك الدولي، ولا سيما ما يتعلق منها بالوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب، على أن تفعل ذلك.
    Puede alentarse a los Estados que aún no lo hayan hecho a designar puntos de contacto nacionales y a presentar informes sobre las prácticas nacionales de marcación. UN 11 - يمكن تشجيع الدول التي لم تعيِّن بعد جهات الاتصال الوطنية، ولم تقدم بعد تقاريرها ولم تتبادل المعلومات عن الممارسات الوطنية في مجال الوسم، على أن تفعل ذلك.
    Debe alentarse a los Estados que todavía no lo han hecho a que ratifiquen los instrumentos internacionales que protegen los derechos de las mujeres y las niñas, en particular la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 73 - وينبغي تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على التصديق على الصكوك الدولية التي تحمي حقوق النساء والفتيات، وخاصة اتفاقيه حقوق الطفل، واتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus