"تشجّع أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alienta también a
        
    • alienta más a
        
    3. alienta también a los Estados a que promuevan, en coordinación con los gobiernos locales y la sociedad civil, propuestas destinadas a organizar actividades recreativas sanas y a evaluar, cuando proceda, el impacto de dichas propuestas; UN 3- تشجّع أيضا الدول على العمل، بالتنسيق مع الحكومات المحلية والمجتمع الأهلي، على ترويج الاقتراحات الرامية الى استحداث أنشطة ترفيهية سليمة صحية وتقييم أثر تلك الاقتراحات، حيثما كان ذلك ملائما؛
    8. alienta también a los Estados Miembros a seguir fortaleciendo los controles de la importación de precursores a fin de garantizar que se utilicen con fines legítimos; UN 8- تشجّع أيضا الدولَ الأعضاء على مواصلة العمل على تعزيز ضوابط استيراد السلائف، لضمان استخدامها المشروع؛
    8. alienta también a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que, de conformidad con su legislación nacional respectiva: UN 8- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على أن تقوم، وفقا لتشريعاتها الوطنية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بما يلي:
    9. alienta también a los Estados Miembros a que investiguen la posibilidad de establecer programas operacionales de elaboración de perfiles de productos químicos e invita a todos los Estados a que, en la medida de lo posible, apoyen esos programas; UN 9 - تشجّع أيضا الدول الأعضاء على تقصّي إمكانية وضع برامج عملياتية لأجل توصيف سمات المواد الكيميائية، وتدعو جميع الدول إلى أن تدعم، قدر الإمكان، تلك البرامج؛
    4. Comprendemos que el plan de actividades concebido para ejecutar el Plan de Acción de Estambul alienta más a los PMA y a sus asociados para el desarrollo a actuar de manera coordinada, coherente y eficaz; UN " 4- نعتقد أنَّ خريطة الطريق التي رسمت لتنفيذ خطة عمل اسطنبول تشجّع أيضا أقل البلدان نمواً وشركاءها في التنمية على العمل بطريقة منسقة ومتسقة وفعالة؛
    9. alienta también a los Estados Miembros a investigar la posibilidad de establecer programas operacionales de elaboración de perfiles de productos químicos e invita a todos los Estados a que, en la medida de lo posible, apoyen esos programas; UN " 9 - تشجّع أيضا الدول الأعضاء على تقصّي إمكانية وضع برامج عملياتية لأجل توصيف سمات المواد الكيميائية، وتدعو جميع الدول إلى أن تدعم، قدر الامكان، تلك البرامج؛
    2. alienta también a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de adoptar un sistema de medidas precautorias para que utilicen los organismos gubernamentales a fin de facilitar la detección oportuna de la desviación de ketamina; UN 2- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام للتدابير الاحترازية لكي تستعمله أجهزتها الحكومية لتسهيل كشف تسريب الكيتامين في الوقت المناسب؛
    2. alienta también a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de adoptar un sistema de medidas precautorias para que utilicen los organismos gubernamentales a fin de facilitar la detección oportuna de la desviación de ketamina; UN 2- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام للتدابير الاحترازية لكي تستعمله أجهزتها الحكومية لتسهيل كشف تسريب الكيتامين في الوقت المناسب؛
    4. alienta también a los Estados Miembros a que insten a las instituciones de investigación en materia de atención de la salud y bienestar social a seguir estudiando prácticas de prevención y de tratamiento que aborden los riesgos que conlleva el consumo de cannabis para la salud y otros riesgos conexos; UN هذه البرامج؛ 4- تشجّع أيضا الدولَ الأعضاء على حثّ دوائر البحث الصحي والاجتماعي على مواصلة دراسة الممارسات الوقائية والعلاجية التي تتصدى للمخاطر الصحية والمخاطر الأخرى المتصلة بتعاطي القنّب؛
    5. alienta también a los Estados Miembros a seguir incorporando las medidas de prevención y tratamiento del uso indebido de drogas en relación con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en sus diversos programas de desarrollo socioeconómico, en especial los programas destinados a habilitar social y económicamente a la mujer y a amparar el bienestar de la infancia; UN 5- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة دمج تدابير الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم في مختلف برامجها الإنمائية الاجتماعية-الاقتصادية، ولا سيّما البرامج المصمّمة لزيادة تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا ورعاية الطفل؛
    11. alienta también a los Estados Miembros a que, cuando proceda y sea posible, revisen su legislación nacional con el fin de facilitar el intercambio de muestras de precursores con los laboratorios autorizados de análisis de drogas y precursores, facilitando la expedición de permisos de exportación o importación, de ser necesario; UN 11- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية، عند الاقتضاء والإمكان، بهدف تيسير تبادل عيّنات السلائف مع مختبرات تحليل العقاقير والسلائف المعتمدة بتسهيل إصدار تصريح بالاستيراد أو التصدير عند الاقتضاء؛
    11. alienta también a los Estados Miembros a que, cuando proceda y sea posible, revisen su legislación nacional con el fin de facilitar el intercambio de muestras de precursores con los laboratorios autorizados de análisis de drogas y precursores, facilitando la expedición de permisos de exportación o importación, de ser necesario; UN 11- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية، عند الاقتضاء والإمكان، بهدف تيسير تبادل عيّنات السلائف مع مختبرات تحليل العقاقير والسلائف المعتمدة بتسهيل إصدار تصريح بالاستيراد أو التصدير عند الاقتضاء؛
    5. alienta también a los Estados Miembros a que hagan participar en el fomento de estilos de vida saludables a las entidades del sector privado que tienen una gran influencia en el comportamiento y las actitudes de los jóvenes, incluidos el sector del espectáculo, la sociedad civil y otros agentes pertinentes; UN 5- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على الاستعانة بكيانات القطاع الخاص التي لها تأثير قوي على مواقف وسلوك الشباب، بما في ذلك صناعة الترفيه والمجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، في الترويج لأساليب العيش الصحية؛
    10. alienta también a los Estados Miembros a que aprovechen el potencial de los jóvenes como interesados y asociados activos para elaborar y aplicar intervenciones de prevención del abuso de drogas, a fin de hacerlas más eficaces y creíbles para los grupos de destinatarios; UN 10- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على استغلال القدرات الكامنة لدى الشباب بصفتهم أصحاب مصلحة وشركاء فاعلين في وضع وتنفيذ تدخلات الوقاية من تعاطي المخدرات، وذلك لتعزيز فعالية ومصداقية تلك التدخلات في أوساط الفئات المستهدفة؛
    7. alienta también a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que, con el apoyo de los Estados Miembros, continúe prestando asistencia a las autoridades nacionales competentes, con el fin de mejorar la presentación de los datos estadísticos a nivel nacional, las previsiones de las necesidades lícitas de estupefacientes y la presentación voluntaria de las previsiones de las necesidades lícitas de sustancias sicotrópicas; UN 7- تشجّع أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات على أن تواصل، بدعم من الدول الأعضاء، تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية المختصة بهدف تحسين الآلية الوطنية لإبلاغ البيانات الإحصائية، وتقدير الاحتياجات المشروعة من العقاقير المخدّرة، وإجراء تقييم طوعي للاحتياجات المشروعة من المؤثرات العقلية؛
    5. alienta también a los Estados Miembros a que, en consonancia con su resolución 49/3, de 17 de marzo de 2009, revisen regularmente sus previsiones de las necesidades de las sustancias químicas enumeradas en la resolución y presenten a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes la información más reciente; UN 5- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على القيام، اتساقاً مع قرارها 49/3 المؤرخ 17 آذار/مارس 2009، باستعراض دوري لاحتياجاتها المقدرة من الكيمياويات المذكورة في القرار وتزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بأحدث البيانات؛
    19. alienta también a los parlamentos de los Estados poseedores de armas nucleares a que exijan, de conformidad con la medida 5 e) del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2010 del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, una reducción del estado operacional de las armas nucleares; UN 19 - تشجّع أيضا برلمانات الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تطالب، وفقا للإجراء 5 (هـ) من الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، بخفض الوضع التشغيلي للأسلحة النووية؛
    4. Comprendemos que el plan de actividades concebido para ejecutar el Plan de Acción de Estambul alienta más a los PMA y a sus asociados para el desarrollo a actuar de manera coordinada, coherente y eficaz; UN 4- نعتقد أنَّ خريطة الطريق التي رسمت لتنفيذ خطة عمل اسطنبول تشجّع أيضا أقل البلدان نمواً وشركاءها في التنمية على العمل بتنسيق وترابط وفعالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus