Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar. | UN | وكما قال تشرتشل ذات مرة، الشيء الوحيد الأسوأ من العمل مع حلفاء هو أن لا يجد المرء حلفاء يعمل معهم. |
Winston Churchill lo dijo con claridad en un discurso pronunciado en 1948. | UN | لقد عبر عن ذلك بصورة جيدة ونستون تشرتشل في خطاب ألقاه عام 1948. |
Winston Churchill dijo una vez que la democracia es un sistema terrible excepto para todos los demás. | TED | وينستون تشرتشل قال مرة أن الديموقراطية هي نظام مريع باستثناء البقية. |
Churchill quiere venderse como la personificación del Imperio Británico. | Open Subtitles | تشرتشل يحاول ان يظهر هذا على انة انجاز للامبراطورية العربية |
Pensé que eres un diplomático. Como dijo Churchill: "Llega un momento"... | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأنك ديبلوماسي كما يقول تشرتشل سيأتي وقت ما |
¿Sabías que papá le preparó un martini a Winston Churchill? | Open Subtitles | هل تعلم أن أبي صنع المارتيني لـ ونستون تشرتشل نفسه؟ |
También solicita que se prorrogue el mandato del Magistrado Winston Churchill Matanzima Maqutu, de manera que pueda concluir las causas Kajelijeli, Kamuhanda y Butare, esto es, por un total de dos años y siete meses. | UN | وهي تطلب أيضا تمديد ولاية القاضي ونستون تشرتشل ماتنزيما ماكوتو حتى يتمم قضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا وبوتاري، أي لفترة عامين وسبعة شهور. |
Observo que los miembros del Consejo de Seguridad consideran que la prórroga solicitada del mandato del Magistrado Winston Churchill Matanzima Maqutu hasta diciembre de 2005 es demasiado larga. | UN | وألاحظ أن أعضاء مجلس الأمن يعتبرون أن تمديد مدة ولاية القاضي ونستون تشرتشل مانتازيما ماكوتو حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 هو تمديد مفرط في الطول. |
Usted mismo, señor Presidente, citó a Churchill esta mañana y esperamos que sus esfuerzos casi churchillianos por llegar a un consenso tengan éxito y podamos a corto plazo adoptar un programa de trabajo. | UN | ولقد اقتبستم في الصباح مقولة تشرتشل ونأمل أن تكلل جهودكم المشابهة لجهود تشرتشل والرامية إلى التوصل إلى توافق الآراء بالنجاح وأن نتمكّن من اعتماد برنامج عمل في المدى القريب. |
Sabes, una vez Churchill me dijo, "Si quieres que tu propia historia sea escrita bien, mejor escríbela tú mismo." | Open Subtitles | قال لي (تشرتشل) ذات مرة: "إذا أردتَ أن يُكتَب تاريخك بالشكل المناسب، فعليك أن تكتبه بنفسك" |
Las sombras de la I Guerra Mundial eran todavía una pesada losa en el recuerdo de los ministros de Churchill. | Open Subtitles | خائفون من مواجهة الألمان وأن الحرب العالمية الأولى ما تزال تلقي بظلالها الكبيرة (على مخيلة حكومة (تشرتشل |
Pero en muchos asuntos Roosevelt, a diferencia de Churchill, estaba de acuerdo con Stalin. | Open Subtitles | فهو قد فعلها من قبل ولكن (روزفلت)، على عكس (تشرتشل)، اتفق مع |
Y cuantas más burlas, Stalin más sonreía, hasta que al final Stalin estalló en una risa franca y vigorosa a costa de Churchill. | Open Subtitles | شعر (تشرتشل)، حسب وصف روزفلت) بالضيق والحنق) (وكلما ازداد ضيق (تشرتشل (اتسعت ابتسامة (ستالين إلى أن ضحك وقهقه ملء فمه |
Churchill ordenó a sus hombres que tratasen Atenas como una ciudad conquistada. | Open Subtitles | وكان (تشرتشل) قد أمر رجاله بالتعامل مع أثينا كمدينة محتلة |
Por todas partes la abrumadora carga de los armamentos — para reiterar una expresión famosa empleada por el Presidente Roosevelt y Winston Churchill en 1941 — amenaza con hacer desviar al planeta de su curso establecido. | UN | وفي كل مكان يهدد عبء التسلح الساحق - إذا ما استخدمنا تعبيرا شهيرا سبق أن استخدمه الرئيس روزفلت وونستون تشرتشل في عام ١٩٤١ - باخراج كوكبنا عن مساره المقرر. |
- No me llames abuelo, Churchill. | Open Subtitles | لا تنعيني بالعجوز يا (تشرتشل). |
Si, se trata sobre la vida de Winston Churchill's en medio de la guerra. | Open Subtitles | (نعم ، إنه عن "(ونستن تشرتشل "وحياته خلال الحروب |
Miren a Frank Churchill y la Srta. Fairfax. | Open Subtitles | أنظر الى (فرانك تشرتشل) والأنسة (فيرفاكس) |
Pero el nuevo líder de la guerra, Winston Churchill, se echó la nación a sus espaldas. | Open Subtitles | ولكن زعيماً حربياً جديداً (ونستن تشرتشل) عبأ البلاد |
Churchill lo denominó como su momento más delicado. | Open Subtitles | ووصف (تشرتشل) تلك المعركة بأنها أفضل أوقاتهم |