% de escaños parlamentarios ocupados por mujeres | UN | نسبة المقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء |
Proporción de escaños parlamentarios ocupados por mujeres | UN | نسبة المقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء |
Además, los puestos ocupados por mujeres siguen siendo, en su mayor parte, intermedios o subalternos. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ما برحت الوظائف التي تشغلها النساء في غالبها وظائف في مستويات ما دون الرئاسة أو في مستوى المرؤوس. |
Entre los cargos jerárquicos que ocupan las mujeres en la administración pública están los de Oficial del Consejo Legislativo (a su vez Secretario Regional de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth). | UN | وتشمل وظائف الخدمة الرفيعة المستوى التي تشغلها النساء وظيفة كاتبة المجلس التشريعي (وهي الأمينة الإقليمية للاتحاد البرلماني لبلدان الكومنولث). |
las mujeres ocupan apenas el 6% de los cargos directivos de las universidades y el 16% de los cargos directivos de las escuelas de arte. | UN | وفي الجامعات ليس هنالك أكثر من ٦ في المائة من النساء وفي كليات الفنون لا يوجد سوى ١٦ في المائة من المواقع القيادية تشغلها النساء. |
En las dos categorías por encima de este nivel, el porcentaje de puestos ocupados por mujeres es menor del que podría preverse aplicando criterios estadísticos. | UN | وفي الرتبتين اللتين تعلوان هذا المستوى ، تقل نسبة الوظائف التي تشغلها النساء عما كان متوقعا لها من الناحية الاحصائية . |
En las elecciones municipales recientes, el número de escaños en los concejos municipales ocupados por mujeres subió del 31% al 34%. | UN | وفي الانتخابات البلدية الأخيرة، زادت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجالس البلدية من 31 إلى 34 في المائة. |
Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
Proporción de escaños ocupados por mujeres | UN | النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء |
Puestos ocupados por mujeres en el parlamento nacional (%) | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني |
Otros altos cargos ocupados por mujeres son el de Vicepresidenta del Congreso Nacional y ocho ministras. | UN | وتشمل المناصب العليا الأخرى التي تشغلها النساء نائب رئيس المجلس الوطني وثماني وزيرات في الحكومة. |
La oradora desea saber por qué el numero de cargos de la administración pública ocupados por mujeres es tan reducido. | UN | وسألت عن السبب الذي يجعل مناصب الإدارة العامة التي تشغلها النساء قليلة جدا. |
Escaños ocupados por mujeres en el parlamento nacional (porcentaje) | UN | المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية، النسبة المئوية |
Dado el notable aumento del número de escaños del Parlamento ocupados por mujeres, hay una gran esperanza de avanzar hacia la derogación de las leyes discriminatorias. | UN | إن الزيادة الكبيرة في عدد مقاعد البرلمان التي تشغلها النساء تعطي أملا كبيرا في التقدم صوب إلغاء القوانين التمييزية. |
Proporción de puestos ocupados por mujeres en el Parlamento nacional | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
Los puestos de jornada parcial ocupados por mujeres representaban el 75% en 2005 y el 73,5% en 2008. | UN | وبلغت نسبة الوظائف التي تشغلها النساء لبعض الوقت 75 في المائة في عام 2005 و 73.5 في المائة في عام 2008. |
Más de la mitad de los puestos de trabajo ocupados por mujeres están concentrados en 12 de las 86 categorías ocupacionales existentes. | UN | ويتركز أكثر من نصف الوظائف التي تشغلها النساء في 12 فئة من الفئات المهنية البالغ عددها 86 فئة. |
Deben proporcionarse estadísticas sobre las posiciones que ocupan las mujeres en sectores tales como la administración pública, particularmente en los cargos superiores, e información sobre lo que está haciendo el Gobierno en relación con el mercado laboral segregado por género y la falta de igualdad de remuneración por un trabajo igual. | UN | وهل للمكتب الوطني لحقوق الإنسان ولاية فيما يتعلق بالمخالفات التي تقع لقانون العمل؟ وينبغي تقديم إحصاءات عن المناصب التي تشغلها النساء في قطاعات مثل الخدمة المدنية، ولا سيما في المستوى الأعلى، وتقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة بشأن الفصل بين الجنسين في سوق العمل، وعدم تساوي الأجر عند تساوي العمل. |
En la Cámara de la Federación las mujeres ocupan 21 escaños (el 18,75%) (véase el anexo 2). | UN | وبلغ عدد المقاعد التي تشغلها النساء في مجلس الاتحاد 21 (18.75 في المائة) (انظر المرفق 2). |
Esta situación constituye un reflejo de las desigualdades económicas y sociales entre las mujeres y los hombres: las mujeres ocupan puestos de trabajo menos calificados y peor remunerados (las dos terceras partes del número total de empleos con bajos sueldos); ocupan, además, el 82% de los puestos de trabajo a tiempo parcial, a veces con jornadas de trabajo muy reducidas y contratos a plazo fijo. | UN | ويبيّن هذا الوضع مواطن عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية بين النساء والرجال، فالوظائف التي تشغلها النساء تتطلب قدرا اقل من المهارات ويتقاضى شاغلوها أجورا أقل (تشغل النساء ثلثي الوظائف ذات الأجر الضئيل)؛ كما تشغل النساء 82 في المائة من الوظائف بدوام جزئي، وهي في بعض الأحيان وظائف لساعات قليلة جدا وبعقود ثابتة المدة. |