"تشكل المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • son mujeres
        
    • las mujeres constituyen
        
    • las mujeres representan
        
    • eran mujeres
        
    • las mujeres son
        
    • la mujer representa
        
    • las mujeres forman
        
    • la mujer constituye
        
    • sean mujeres
        
    • fueran mujeres
        
    • las mujeres representaban
        
    • las mujeres constituían
        
    • las mujeres también constituyen
        
    Actualmente, más del 50% de los desempleados registrados en las oficinas de regulación del empleo que buscan activamente un trabajo son mujeres. UN واليوم تشكل المرأة أكثر من ٥٠ في المائة من المتعطلين المسجلين لدى مكاتب التوظيف والباحثين بنشاط عن فرصة عمل.
    En la actualidad, aproximadamente 1,5 millones de personas, dos tercios de las cuales son mujeres, reciben ese tipo de asistencia. UN ويتلقى هذه المساعدة حاليا حوالي ١,٥ مليون مستفيد، تشكل المرأة منهم نسبة الثلثين.
    En el grupo de funcionarios del Servicio Exterior, las mujeres constituyen 28,4%, también en aumento comparado con 22,8% en 1994. UN وفي فئة موظفي السلك الخارجي، تشكل المرأة 28.4 في المائة بزيادة من 22.8 في المائة عام 1994.
    las mujeres constituyen un elevado porcentaje del personal remunerado y no remunerado de los servicios de apoyo a los discapacitados. UN تشكل المرأة نسبة عالية في القوة العاملة في خدمات دعم المعوقين المدفوعة الأجر أو غير المدفوعة الأجر.
    En las granjas estatales, las mujeres representan aproximadamente el 40% de los trabajadores que realizan trabajos físicos pesados. UN وفي المزارع الحكومية، تشكل المرأة حوالي ٤٠ في المائة من إجمالي القائمين بأعمال جسمانية شاقة.
    En las zonas urbanas vive el 47,5% de los habitantes, de los que el 50,7% son mujeres. UN وتحتوي المناطــق الحضرية ٤٧,٥ في المائة من البليزيين، الذين تشكل المرأة نسبة ٥٠,٧ في المائة منهم.
    Esto significa que a los pobres, una gran proporción de los cuales son mujeres, se les cierra el acceso a los servicios de salud. UN وهذا يعني أن الفقراء، الذين تشكل المرأة نسبة كبيرة منهم، هم الذين يحرمون من الخدمات الصحية.
    Esto significa que a los pobres, una gran proporción de los cuales son mujeres, se les cierra el acceso a los servicios de salud. UN وهذا يعني أن الفقراء، الذين تشكل المرأة نسبة كبيرة منهم، هم الذين يحرمون من الخدمات الصحية.
    De la misma manera, entre los graduados universitarios únicamente una quinta parte son mujeres. UN وبالمثل لا تشكل المرأة سوى خمس المتخرجين من الكليات.
    En las escuelas elementales, 70 por ciento de los maestros son mujeres y en la enseñanza superior, si bien ese porcentaje es más bajo, la mayoría de los maestros son también mujeres. UN وفي مرحلة التعليم الابتدائي تشكل المرأة 70 في المائة من مجموع المعلمين، وهذه النسبة أقل في مراحل التعليم العالي ولكن النساء يشكلن فيها أيضا الغالبية بين المعلمين.
    En efecto, un desarrollo más sostenible exige el aprovechamiento de todos los recursos humanos, de los cuales las mujeres constituyen un grupo importante. UN والحقيقة أن التنمية اﻷكثر استدامة تتطلب اعتمادا شاملا على جميع الموارد البشرية، التي تشكل المرأة منها فئة رئيسية.
    En efecto, un desarrollo más sostenido exige el aprovechamiento de todos los recursos humanos, de los cuales las mujeres constituyen un grupo importante. UN والحقيقة أن التنمية اﻷكثر استدامة تتطلب اعتمادا شاملا على جميع الموارد البشرية، التي تشكل المرأة منها فئة رئيسية.
    Tanto en Asia meridional como en Asia sudoriental, las mujeres constituyen una gran parte de la fuerza de trabajo en las plantaciones de té, caucho y frutas. UN وفي جنوب وجنوب شرق آسيا، تشكل المرأة نسبة عالية من القوة العاملة في مزارع الشاي والمطاط والفواكه.
    las mujeres constituyen en la actualidad 46% de su personal del cuadro orgánico y más de la mitad de las personas que trabajan en cargos ejecutivos de alto nivel. UN وفي الوقت الحالي، تشكل المرأة ٤٦ في المائة من موظفي الفئة الفنية في الصندوق وأكثر من نصف المستويات العليا لﻹدارة فيه.
    En cambio, en Fiji las mujeres representan el 38% de la mano de obra agrícola. UN وفي مقابل ذلك، تشكل المرأة في فيجي ٣٨ في المائة من القوة العاملة الزراعية.
    las mujeres representan el 45% de los graduados en el nivel terciario. UN تشكل المرأة ٤٥ في المائة من خريجي المرحلة الثالثة.
    las mujeres representan un tercio de los miembros de todos los consejos locales, sean éstos de nivel de aldea, de distrito o nacional. UN تشكل المرأة ثلث جميع المجالس المحلية بدءا من القرية والمحافظة وانتهاء بالمستوى الوطني.
    Se consideró de importancia crítica aumentar el número de mujeres sobre el terreno, donde la mayoría de los beneficiarios de los programas eran mujeres. UN واعتبر أن زيادة عدد الموظفات في الميدان، حيث تشكل المرأة أغلبية المستفيدين، مسألة ذات أهمية حرجة.
    No obstante, las mujeres son la minoría en esas arenas políticas en que se toman las decisiones de política pública. UN ومع ذلك تشكل المرأة أقلية في تلك الساحات السياسية التي تتخذ فيها القرارات العامة في مجال السياسات.
    la mujer representa sólo cerca del 15% de la Policía de Namibia y, en ella, menos del 8% de la oficialidad. UN تشكل المرأة نحو ١٥ في المائة فقط من شرطة ناميبيا، وأقل من ٨ في المائة من ضباط الشرطة:
    En la celebración tras el partido, las mujeres forman círculos en un coro vivo de ritmo, movimiento y risa. UN ففي حفلات ما بعد المباراة، تشكل المرأة دوائر جماعية لتقديم رقصات إيقاعية مليئة بالحركة والضحكات.
    En un período de creciente democratización, la mujer constituye al menos la mitad de los votantes en casi todos los países, y ha disfrutado del derecho al voto y a ocupar puestos en la administración pública durante más de una generación. UN وفي فترة تزايد التحول الى الديمقراطية، تشكل المرأة نصف عدد الناخبين على اﻷقل في جميع البلدان تقريبا، كما تمتعت بحق التصويت وتقلد المناصب ﻷكثر من جيل.
    El ejército ha pedido que el 25% de sus reclutas sean mujeres, con objeto de conseguir una masa crítica para el entrenamiento y el empleo en sus diversas unidades. UN وطلب الجيش أن تشكل المرأة 25 في المائة من مجنديه بما يتيح وجود كتلة حرجة من أجل التدريب والتشغيل بالوحدات المختلفة.
    Por consiguiente, el FNUDC superó su objetivo global de que al menos el 50% de los clientes fueran mujeres. UN وتخطى الصندوق بذلك الهدف المحدد على النطاق العالمي وهو أن تشكل المرأة نسبة لا تقل عن 50 في المائة من العملاء.
    En China, las mujeres representaban el 60% de los 29 millones de pobres. UN وفي الصين، تشكل المرأة نسبة 60 في المائة من السكان الفقراء الذين يبلغ عددهم 29 مليون نسمة.
    Como se observa en el cuadro 35, las mujeres constituían el 37,5% del total de los empleados del Ministerio de Agricultura. UN وكما يبين الجدول 35، تشكل المرأة نسبة 37.5 في المائة من إجمالي عدد العاملين في وزارة الزراعة.
    las mujeres también constituyen la mayoría de los refugiados y los desplazados internos del mundo. UN كما تشكل المرأة غالبية اللاجئين والمشردين داخليا في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus