"تشكيل القوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reestructuración de las fuerzas
        
    • la formación de las Fuerzas
        
    • constitución de las fuerzas
        
    • reconfiguración
        
    • de generación de fuerzas
        
    • reestructurar las fuerzas
        
    • la composición de las fuerzas
        
    • de la formación de las
        
    • la formación de fuerzas
        
    • de formación de las Fuerzas
        
    • establecimiento de las fuerzas
        
    reestructuración de las fuerzas ARMADAS, LA POLICÍA Y UN إعادة تشكيل القوات المسلحة، والشرطة وقوات اﻷمن اﻷخرى
    reestructuración de las fuerzas Armadas Centroafricanas UN إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى
    Deberá, por consiguiente, brindarse la mayor prioridad a la reestructuración de las fuerzas existentes. UN وينبغي لذلك إيلاء أولوية عليا ﻹعادة تشكيل القوات القائمة.
    Esto sin duda facilitará la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas. UN ولا شك بـأن هذا سيسهل تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Disolución del grupo de trabajo mencionado en la Primera fase y asunción por el estado mayor de las FAA de sus funciones en relación con la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la desmovilización. UN حل الفريق العامل المشار اليه تحت المرحلة اﻷولى، وتولي هيئة أركان القوات المسلحة اﻷنغولية لمهامها بشأن استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح.
    reestructuración de las fuerzas armadas centroafricanas UN إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى
    Junto con la reestructuración de las fuerzas armadas, esas actividades evidentemente requerirán un apoyo financiero adicional de la comunidad internacional. UN وباﻹضافة إلى إعادة تشكيل القوات المسلحة، فإن هذه اﻷنشطة سوف تقتضي بوضوح مزيدا من الدعم المالي من جانب المجتمع الدولي.
    Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA), UN وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA), UN وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas Armadas Centroafricanas, UN وإذ يؤكد ضرورة الإسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Es prioritario llevar a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas. UN إن العمل حتى النهاية على مواصلة عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة يتسم بطابع الأولوية.
    La ejecución del proyecto de reestructuración de las fuerzas armadas requiere un urgente y considerable apoyo técnico y financiero de los asociados. UN والاضطلاع بمشروع إعادة تشكيل القوات المسلحة يتطلب دعما كبيرا وعاجلا من الشركاء على الصعيدين التقني والمالي.
    La reestructuración de las fuerzas armadas también debería comenzar próximamente y los Estados Unidos enviarían pronto al país una misión de evaluación. UN ومن المنتظر أيضا أن تبدأ إعادة تشكيل القوات المسلحة، وستوفد الولايات المتحدة قريبا بعثة تقييم.
    B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN باء - استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    Página B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    Hago también un llamamiento al Gobierno y a la UNITA para que cooperen con las Naciones Unidas a fin de completar la desmovilización de los excombatientes de la UNITA, cerrar los centros de selección y desmovilización y concluir cuanto antes la constitución de las fuerzas armadas unidas angoleñas. UN وبالمثل، فإني أطالب الحكومة ويونيتا بالتعاون مع اﻷمم المتحدة نحو إنجاز تسريح محاربي يونيتا السابقين، وإغلاق مراكز الانتقاء والتسريح، وكذلك إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية الموحدة في أسرع وقت ممكن.
    El descenso de los emplazamientos obedeció al cierre de los campamentos a causa de la reconfiguración de los contingentes. UN ويعزى الانخفاض في المواقع إلى إغلاق المخيمات بسبب إعادة تشكيل القوات.
    El proceso de generación de fuerzas debe reformarse significativamente para adaptarse a las necesidades cambiantes. UN ويلزم عملية تشكيل القوات إصلاح كبير لتتوائم مع الاحتياجات المتغيرة.
    La SFOR, en coordinación con la comunidad internacional, prestará asesoramiento y orientación para reestructurar las fuerzas armadas de la Entidad. UN وسوف تقدم قوة تحقيق استقرار بتنسيق مع المجتمع الدولي، المشورة والتوجيه بشأن إعادة تشكيل القوات المسلحة للكيان.
    1. la composición de las fuerzas armadas nacionales se basará en la representación equitativa de las naciones, las nacionalidades y los pueblos de Etiopía. UN ١- يجسد تشكيل القوات المسلحة الوطنية التمثيل العادل لأمم وقوميات وشعوب إثيوبيا.
    El grupo de trabajo tendrá a su cargo la supervisión de los siguientes aspectos relacionados con la conclusión de la formación de las FAA y la desmovilización: UN وسيكون الفريق العامل مسؤولا عن رصد المهام التالية المتعلقة باستكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح:
    Hay una necesidad apremiante de superar las demoras en la desmovilización y en la formación de fuerzas armadas unificadas y de lograr el pleno apoyo logístico del Gobierno y la comunidad de donantes al proceso electoral. UN فهناك حاجة ماسة للتغلب على التأخير في عملية التسريح وفي تشكيل القوات المسلحة الموحدة ولكفالة تقديم الحكومة والمجتمع الدولي دعما سوقيا كاملا للعملية الانتخابية.
    - Verificación definitiva, por parte de las Naciones Unidas, del cumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Lusaka relativas a la terminación del proceso de formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la desmovilización del personal excedente. UN - قيام اﻷمم المتحدة بالتحقق النهائي من الامتثال ﻷحكام بروتوكول لوساكا فيما يتعلق باستكمال عملية تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح اﻷفراد الزائدين.
    establecimiento de las fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire (FANCI) reestructuradas y reformadas de conformidad con los Acuerdos de Linas-Marcoussis, Accra III y Pretoria UN إعادة تشكيل القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار وإصلاحها وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث واتفاق بريتوريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus