"تشكيل الوفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • composición de las delegaciones
        
    • y nombrar delegadas que
        
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كما يبلَّغ أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمانة.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    En la composición de las delegaciones gubernamentales a conferencias internacionales no hay discriminación por motivos de género. UN ليس ثمة تمييز بناء على نوع الجنس في تشكيل الوفود الحكومية بالمؤتمرات الدولية.
    El hecho de que el Comité no conozca la composición de las delegaciones reduce el riesgo de que se establezcan relaciones entre los miembros del Comité y los jefes de las delegaciones. UN وكون اللجنة لا تعرف تشكيل الوفود يقلل من خطر إقامة علاقات بين أعضاء اللجنة ورؤساء الوفود.
    Todo cambio posterior en la composición de las delegaciones deberá comunicarse también al Secretario General de la Conferencia. UN وينبغي أن يقدم أيضا أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى أمين عام المؤتمر.
    Se comunicará también a la Secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويجب أيضاً تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفود إلى الأمانة.
    Resulta inaceptable someter a los Estados partes a ningún tipo de exigencias respecto de la composición de las delegaciones nacionales y de la inclusión en ellas de representantes de determinadas partes interesadas. UN ومن غير المقبول توجيه أي طلبات إلى الدول الأطراف بشأن تشكيل الوفود الوطنية أو ضم ممثلي جهات معينة صاحبة مصلحة.
    Resulta inaceptable someter a los Estados partes a ningún tipo de exigencias respecto de la composición de las delegaciones nacionales y de la inclusión en ellas de representantes de determinadas partes interesadas. UN ومن غير المقبول توجيه أي طلبات إلى الدول الأطراف بشأن تشكيل الوفود الوطنية أو ضم ممثلي جهات معينة صاحبة مصلحة.
    Cualquier otro cambio que se produzca más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    3. La composición de las delegaciones que participaron en el período de sesiones figura en el anexo del presente informe. UN ٣ - ويرد تشكيل الوفود المشتركة في الدورة مبينا في المرفق لهذا التقرير.
    26. El Sr. YALDEN dice que no es partidario de dar a los Estados Partes instrucciones sobre la composición de las delegaciones. UN 26- السيد يالدين أعرب عن تردده في إصدار تعليمات للدول الأطراف بشأن تشكيل الوفود.
    De presentarse una ocasión similar en el futuro, sería conveniente iniciar las consultas con antelación suficiente para poder convenir en la composición de las delegaciones, las fechas y las modalidades más apropiadas para una reunión de ese tipo, y así lo comunicará a la secretaría de la Junta de Comercio y Desarrollo por conducto de su representante en Nueva York. UN وإنه في حالة إتاحة فرصة مماثلة في المستقبل، قد يكون من المناسب بدء المشاورات قبل ذلك بوقت كاف حتى يتم الاتفاق على تشكيل الوفود وتحديد أنسب المواعيد والأساليب لعقد اجتماع من هذا النوع، وإبلاغها لأمانة مجلس التجارة والتنمية من خلال ممثل المجلس في نيويورك.
    composición de las delegaciones en los períodos de sesiones de la Comisión UN تشكيل الوفود في دورات اللجنة
    Artículo 1. composición de las delegaciones 4 UN المادة 1 - تشكيل الوفود 5
    Las normas por las que se guía la composición de las delegaciones de Nueva Zelandia en las conferencias internacionales no comprenden ninguna restricción basada en el género y las mujeres han dirigido, apoyado y asesorado sistemáticamente a esas delegaciones durante todo el período cubierto por este informe. UN أما القواعد التي توجه تشكيل الوفود التي تبعثها نيوزيلندا إلى المؤتمرات الدولية فهي لا تنطوي على أي قيود جنسانية وظلت النساء يقدن باستمرار هذه الوفود ويقمن بتعزيزها وإسداء المشورة إليها على مدى فترة هذا التقرير.
    1. La inclusión de representantes de esas fuerzas en la composición de las delegaciones que asisten a reuniones y conferencias celebradas por organizaciones internacionales; por ejemplo, la composición tripartita de las delegaciones en las reuniones y conferencias de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Árabe del Trabajo; UN الأولى: إدخال ممثلين عن هذه القوى ضمن تشكيل الوفود إلى الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها المنظمات الدولية، ومثال ذلك التشكيل الثلاثي للوفود في اجتماعات ومؤتمرات منظمة العمل الدولية وكذلك منظمة العمل العربية.
    Artículo 1. composición de las delegaciones UN المادة 1 - تشكيل الوفود
    Artículo 1. composición de las delegaciones 4 UN المادة 1 - تشكيل الوفود 4
    El Comité acoge con beneplácito el apoyo dado a las empresas que han adoptado medidas especiales para incrementar la participación de la mujer en la fuerza de trabajo, incluida la obligación de negociar planes equitativos y nombrar delegadas que breguen por la igualdad en las empresas privadas. UN 297 - وترحب اللجنة بالدعم المقدم إلى المؤسسات التي تتخذ تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء في القوة العاملة، بما في ذلك الالتزام بالتفاوض بشأن خطط تحقيق المساواة واتباع المساواة في تشكيل الوفود في هذا الشأن في المؤسسات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus