Roth fue el primero de su clase en Annapolis con una hoja de servicios impecable. | Open Subtitles | وكان روث في أعلى فئة في أنابوليس وتتمتع بسجل خدمة لا تشوبه شائبة. |
Es necesario permanecer vigilantes y esforzarse sobremanera por mantener el historial de cumplimiento, hasta la fecha impecable. | UN | وثمة حاجة للتيقظ وبذل كل الجهود لدعم سجل الامتثال الذي لا تشوبه شائبة لحد الآن. |
Es necesario permanecer vigilantes y esforzarse sobremanera por mantener el historial de cumplimiento, hasta la fecha impecable. | UN | وثمة حاجة للتيقظ وبذل كل الجهود لدعم سجل الامتثال الذي لا تشوبه شائبة لحد الآن. |
Educado, veterano de guerra, con expediente limpio. Mierda, ni siquiera tienes una multa por aparcar mal. | Open Subtitles | مثقف ، محارب قديم ، سجل لا تشوبه شائبة أعني ، تبا ، أنت حتى لم تحصل على مخالفة توقف |
De repente, todos serían perfectos diamantes artificiales. Se arruinaría el mercado. El final de los cárteles. | Open Subtitles | ثمّ فجأة، ألماس لا تشوبه شائبة من صُنع الإنسان تُغرق الأسواق. |
Sin embargo, como se ha dicho con toda razón, ningún historial de derechos humanos es perfecto. | UN | ومع ذلك، كما قيل بحق، لا يوجد سجل لحقوق الإنسان لا تشوبه شائبة. |
La decisión de Egipto de apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio no puede ponerse en duda. | UN | ١ - إن إلتزام مصر بإقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هو إلتزام لا تشوبه شائبة. |
Los antecedentes de desarme y no proliferación de Bangladesh, como todos estarán de acuerdo, es impecable. | UN | إن سجل بنغلاديش الخاص بنـزع السلاح وعدم انتشاره، باتفاق آراء الجميع، سجل لا تشوبه شائبة. |
Por consiguiente, nuestro historial de desarme y no proliferación es impecable. | UN | ولهذا فإن سجلنا فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار ناصع لا تشوبه شائبة. |
La India asigna máxima prioridad al objetivo de un desarme nuclear universal y tiene un historial impecable en materia de no proliferación. | UN | وتولي الهند أعلى درجات الأولوية لهدف نزع السلاح النووي ولها سجل في عدم الانتشار لا تشوبه شائبة. |
Victor es el caballero impecable que llama a tu puerta para venderte la tele por cable. | Open Subtitles | فيكتور , هل ذاك هو الرجل المحترم الذي لا تشوبه شائبة و الذي طرق باب بيتك و اقترح كبلا للتلفاز |
Mira, o bien terminamos este trabajo en forma impecable o llama a Weber y pide protección a testigos la cuán o es la opción porque Nicky te encontrará y te asesinará. | Open Subtitles | اسمع، اما ان نقوم بهذا العمل ولا تشوبه شائبة أو نتصل بويبر وتسال عن حماية الشهود ، وهي ليست خيارا على الإطلاق |
Quiero que juegues más concierto impecable de su vida. | Open Subtitles | أريدك أن تلعب أكثر الحفل لا تشوبه شائبة من حياتك. |
Es una compañía petrolera de medio nivel con un impecable historial de seguridad. | Open Subtitles | للعمل من أجل سيتي لاين للنفط . انها شركة نفط من المستوى المتوسط وسجل السلامة لا تشوبه شائبة |
Su reconstrucción es impecable. | Open Subtitles | إعادة الإعمار الخاص بك هو لا تشوبه شائبة. |
Su familia no es rica, pero su linaje noble es impecable. | Open Subtitles | عائلتها ليست ثرية لكن نسبهم النبيل لا تشوبه شائبة |
Súper limpio. | Open Subtitles | لا تشوبه شائبة. |
Super limpio. | Open Subtitles | لا تشوبه شائبة. |
Adivina quién está tratando de vender los diamantes perfectos. | Open Subtitles | -خمّن من يحاول بيع ألماس لا تشوبه شائبة . |
Un hombre que coincide con la descripción de Hayes quedó con el contacto de Serena hace unos días, preguntando por los diamantes perfectos. | Open Subtitles | رجل يُطابق أوصاف (هايز) إجتمع مع مصدر (سيرينا) قبل بضعة أيام، -يسأل عن ألماس لا تشوبه شائبة . |
Tu plan era perfecto como el diamante. | Open Subtitles | كانت خطتك كما لا تشوبه شائبة كما الماس نفسها. |
La decisión de Egipto de apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio no puede ponerse en duda. | UN | 1 - إن التزام مصر بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية هو التزام لا تشوبه شائبة. |