"تشوبو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tshopo
        
    La CCD-Goma niega categóricamente que se hayan realizado ejecuciones en el río Tshopo. UN وينفي التجمع بشكل قاطع وقوع أي عمليات للإعدام عند نهر تشوبو.
    Los informes indican que otros 20 cuerpos no identificados fueron avistados en el río Tshopo en los días que siguieron al incidente. UN وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث.
    Al caer la tarde, empezaron a verse los primeros cuerpos flotando en el río Tshopo. UN وبحلول المساء شوهدت أولى الجثث تطفو على نهر تشوبو.
    Además, se vieron 20 cuerpos flotando en el río Tshopo. UN وبالإضافة إلى ذلك شوهدت 20 جثة طافية في نهر تشوبو.
    Todo ello obligó a la FDPU a adoptar medidas en defensa propia, entre ellas las relativas a la protección del puente Tshopo y el establecimiento de una línea de defensa en el entronque de Sotexki. UN وحمل ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على اتخاذ تدابير للدفاع عن النفس بما في ذلك فرض حراسة أمنية على جسر تشوبو وإقامة موقع دفاعي في ملتقى طرق سوتكسكي.
    :: Según las mismas fuentes, se registraron varios asesinatos y violaciones, y algunos cadáveres fueron destripados y arrojados al río Tshopo. UN - واستنادا إلى نفس المصادر، حدثت اغتيالات وعمليات اغتصاب وبقر بطون ورمي جثث في نهر تشوبو.
    Se cree que se realizaron ejecuciones sumarias en el puente Tshopo y en la playa Unibra, y que las víctimas eran agentes de policía y soldados. UN 7 - ويُعتقد أن عمليات إعدام تعسفية وقعت في جسر تشوبو وشاطئ أونيبرا؛ وكان معظم الضحايا من أفراد الشرطة والجنود.
    Los testigos cuentan que en el puente Tshopo, soldados leales a la CCD-Goma ordenaron a un gran número de policías y militares que tenían las manos atadas que se tendieran en el suelo, y allí les dispararon, los despedazaron a machetazos o les cortaron el cuello. UN وروى الشهود أن عددا كبيرا من أفراد الشرطة والعسكريين قد أمروا بالتمدد أرضا على جسر تشوبو وأيديهم موثقة ثم قام الجنود الموالون للتجمع بإطلاق الرصاص عليهم أو ضربهم حتى الموت بمدي ضخمة أو قطع رقابهم.
    Con referencia al incidente mencionado, en el informe de la Comisión Investigadora de la CCD-Goma se indica que un grupo de cuatro rebeldes huyeron hacia el río Tshopo, donde tomaron como rehén a un comerciante belga, el Sr. Troupin, y le robaron su piragua a motor. UN وفيما يتعلق بالحادث المذكور أعلاه، يفيد التقرير الذي أعدته لجنة التحقيق التابعة للتجمع بأن مجموعة مؤلفة من أربعة من المتمردين قد فرت فيما يقال باتجاه نهر تشوبو حيث أخذت أحد رجال الأعمال البلجيكيين، وهو السيد تروبين، رهينة وسرقت زورقه الآلي.
    Sin embargo, el informe de la CCD-Goma indica que se recuperaron del río Tshopo no menos de 11 cuerpos de rebeldes que se ahogaron mientras intentaban escapar. UN بيد أن تقرير التجمع يشير إلى أن ما لا يقل عن إحدى عشرة جثة للمتمردين الذين غرقوا أثناء محاولتهم الفرار قد تم انتشالها من نهر تشوبو.
    Rehabilitación del puente de Tshopo en Kisangani UN إصلاح جسر تشوبو في كيسنغاني
    OCEAN Rehabilitación del puente de Tshopo UN إصلاح جسر تشوبو
    Alojamiento, Dependencia de Apoyo General (Puente Tshopo) UN أماكن إقامة لوحدة الدعم العام (جسر تشوبو)
    Alojamiento para tropas de la tercera fase (Puente Tshopo) UN أماكن إقامة للقوات - المرحلة الثالثة (جسر تشوبو)
    Según la Relatora Especial, el material recogido indica que las matanzas extrajudiciales y las ejecuciones sumarias fueron perpetradas en el municipio de Mangobo, en el aeropuerto de Bangboba, en el campamento militar de Ketalé, en el puente de Tshopo y en el centro de detención de la 7ª Brigada. UN وتفيد المقررة الخاصة بأن المواد التي جُمعت تشير إلى حدوث أعمال قتل خارج نطاق القضاء وإعدام بإجراءات موجزة في بلدية مانغوبو ومطار بانغبوبا وفي معسكر كيتالي وعلى جسر تشوبو وفي مركز الاحتجاز التابع للواء السابع.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja ha intervenido para proporcionar 60 toneladas de productos químicos de purificación de agua y ha financiado costosas reparaciones en la central de Tshopo a fin de evitar la suspensión del abastecimiento de agua en Kisangani y un brote de cólera. UN ومدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر يد العون، حيث قدمت 60 طنا من المواد الكيميائية اللازمة لتنقية المياه ومولت عمليات التصليح الباهظة التكاليف لمحطة توليد الطاقة الكهربائية في تشوبو وذلك لتجنب انقطاع إمدادات المياه عن كيسينغاني ومنع انتشار وباء الكوليرا.
    En la noche del 14 de mayo, también se vio llegar al puente Tshopo y a la playa Unibra camiones con policías y soldados detenidos. UN وفي ليلة 14 أيار/مايو شوهدت أيضا الشاحنات وعلى متنها أفراد الشرطة والجنود المعتقلون أثناء وصولها إلى جسر تشوبو وشاطئ أونيبرا.
    Al parecer, la noticia de " una operación " en el puente Tshopo se había difundido rápidamente y al día siguiente varias personas ya estaban al tanto de ello. UN ويبدو أن الأنباء عن وقوع إحدى " العمليات " على جسر تشوبو قد انتشرت سريعا وأن عددا من الناس كان قد علم بها بالفعل بحلول اليوم التالي.
    Las otras 40 muertes se describieron de la siguiente manera: siete personas murieron a manos de turbas, un agente de policía de las fuerzas leales murió en los enfrentamientos con los rebeldes, 11 rebeldes se ahogaron en el río Tshopo mientras intentaban escapar y 21 civiles murieron en medio del fuego cruzado entre las dos partes en el municipio de Mangobo. UN وبالنسبة للقتلى الأربعين الباقين فقد وصفوا على النحو التالي: سبعة أشخاص قتلتهم جماعات من الغوغاء، وقتل أحد رجال الشرطة الموالين في مواجهات مع المتمردين، وغرق أحد عشر متمردا في نهر تشوبو أثناء محاولتهم الهرب، وقتل واحد وعشرون مدنيا في تبادل إطلاق النار بين الجانبين في بلدية مانغوبو.
    El RPA siguió bombardeando y atacando infructuosamente esas posiciones de la FDPU y destruyó la estación eléctrica situada en el río Tshopo desde bases tácticas que había establecido en zonas de gran densidad de población civil. UN 27 - واستمر الجيش الشعبي الرواندي في قصف مواقع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وشن هجمات لا طائل من ورائها، ودمر محطة للطاقة تقع على نهر تشوبو انطلاقا من القواعد التكتيكية التي أقامها داخل مناطق تجمع مدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus