Consciente de esta necesidad, el Presidente de Guyana, Su Excelencia el Sr. Cheddi Jagan ha propugnado el concepto de un nuevo orden humano mundial. | UN | ونظرا ﻷن رئيــس غيانــا، فخامــة السيد تشيدي جاغان، يدرك هذه الحاجة، فإنــه يقتــرح مفهــوم نظام إنساني عالمي جديد. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Cheddi Jagan, Presidente de la República Cooperativa de Guyana | UN | خطاب فخامة السيد تشيدي جاغان، رئيس جمهورية غيانا التعاونية |
El Excelentísimo Sr. Cheddi Jagan, Presidente de la República Cooperativa de Guyana, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد تشيدي جاغان، رئيس جمهورية غيانا التعاونية، الى المنصة |
Sr. Christopher Chidi Chiejina Nigeria | UN | السيد كريستوفر تشيدي تشيجينا نيجيريا |
Sr. Christopher Chidi Chiejina Nigeria | UN | السيد كريستوفر تشيدي تشيجينا نيجيريا |
Soy Chidi Anagonye, y tú eres mi alma gemela. | Open Subtitles | (أدعى (تشيدي أناغونييه، وأنتِ توأم روحي. |
El Presidente Sr. Cheddi Jagan y el Gobierno y el pueblo de Guyana están dedicados a la creación de esta nueva asociación mundial. | UN | إن رئيسي السيد تشيدي جاغان وغانا حكومة وشعباً يتفانيان من أجل خلق هذه المشاركة العالمية الجديدة. |
A este respecto, desearía referirme a las propuestas del Presidente Cheddi Jagan sobre un nuevo orden mundial humanitario, en respuesta a la resolución 47/106 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1992. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشير الى المقترحات التي تقدم بها الرئيس تشيدي جاغان بشأن نظام انساني عالمي جديد، استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Sin embargo, como lo reconoció claramente nuestro extinto Presidente, el Sr. Cheddi Jagan, las esperanzas y las aspiraciones de los países en desarrollo como el nuestro no se materializarán plenamente a largo plazo hasta que el clima internacional sea más compatible con nuestras necesidades. | UN | مع ذلك، وكما اعترف بذلك بوضوح رئيسنا الراحل، السيد تشيدي جاغان، فإن آمال وتطلعات البلدان النامية مثل بلداننا لن تتحقق تحققا تاما على المدى الطويل حتى تُجعل البيئة الدولية أكثر ملاءمة لاحتياجاتنا. |
Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Deng Xiaoping, difunto Máximo Líder de la República Popular de China, y del Excmo. Sr. Cheddi B. Jagan, difunto Presidente de la República de Guyana. | UN | تكريــم ذكـرى السيــد دنغ سياوبينغ الزعيـم اﻷعظــم الراحـل لجمهوريـة الصيـن الشعبيـة، والسيـد تشيدي ب. جاغان، الرئيس الراحل لجمهورية غيانا |
La Asamblea General guarda un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Deng Xiaoping, difunto Máximo Líder de la República Popular de China, y del Excmo. Sr. Cheddi B. Jagan, difunto Presidente de la República de Guyana. | UN | التزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة تكريما لذكــرى السيد دنغ سياوبينغ، الزعيم اﻷعظم الراحل لجمهوريــة الصيــن الشعبية، والسيد تشيدي ب. جاغان، الرئيس الراحــل لجمهورية غيانا. |
La delegación de Guyana, cuyo ex Presidente, el extinto Cheddi Jagan, era un defensor de ese concepto, abordará posteriormente la cuestión en el debate conjunto. | UN | وسوف يتطرق وفد غيانا، الذي دافع رئيسه السابق، الراحل تشيدي جاغان، عن هذا التصور إلى هذه المسألة في وقت لاحق في المناقشة المشتركة. |
Guyana sabe que el cuadragésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos se celebra en un momento importante, en especial teniendo en cuenta que el Presidente de Guyana, el Dr. Cheddi Jagan, declaró recientemente en la Cumbre de Jefes de Gobierno del Commonwealth celebrada en Chipre su visión del nuevo orden humanitario internacional. | UN | إن غيانا تدرك أن الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تأتي في وقت هام للغاية، خاصة وأن رئيس غيانا، الدكتور تشيدي جاغان، عبر مؤخرا في قمة رؤساء حكومات الكمنولث في قبرص عن رؤيته للنظام اﻹنساني الدولي الجديد. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excelentísimo Sr. Cheddi Jagan, Presidente de la República Cooperativa de Guyana. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستستمع الجمعية اﻵن الى خطاب فخامة السيد تشيدي جاغان، رئيس جمهورية غيانا التعاونية. |
Eleanor, Chidi, me gustaría que conocieran a Tahani y Jianyu. | Open Subtitles | إلانور)، (تشيدي) أقدم لكما) (تهاني) و(جيانيو). |
Chidi, está tratando de enseñarme a ser una buena persona. | Open Subtitles | تشيدي) يحاول تعليمي أن أكون شخصًا صالحًا). |
Eleanor, Chidi, ¡qué linda sorpresa! | Open Subtitles | إلانور)، (تشيدي)، يا لها من مفاجئة رائعة). |
Amigo, Chidi te está dando una línea de vida en este momento, y deberías de tomarla, porque eres un asco. | Open Subtitles | ،يا صاح، (تشيدي) يقدم لك طوق نجاة .وعليك قبوله لأنك شخص فاسد |
Chidi y Eleanor han estado trabajando con él, y ellos van a estar aquí. | Open Subtitles | تشيدي) و(إلانور) كانا يعملان معه)، .وكلاهما سيكونان هنا - ! |
No, Chidi, solía hacer eso. | Open Subtitles | لا يا (تشيدي)، اعتدتُ على فعل هذا. |
Chidi, pasa. | Open Subtitles | تشيدي) تفضل بالدخول). |