"تشييد أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • construcción o
        
    • construir o
        
    • construyeron o
        
    • obras o
        
    • construcción y
        
    • construido o
        
    • construyen o
        
    • reconstruyeron
        
    La UNOPS también apoyó la construcción o rehabilitación de 25 edificios de las Naciones Unidas. UN وساعد المكتب أيضاً في تشييد أو تحسين 25 مبنى من مباني الأمم المتحدة.
    Actualizar esos planos a medida que avancen las actividades de construcción o demolición. UN وتعديل هذه الخطط وفقا لما يجري من تشييد أو هدم.
    La construcción o adaptación de instalaciones para albergar a esos subcentros tendría considerables consecuencias financieras. UN وسوف تترتب على تشييد أو ترميم مرافق لاستيعاب هذين المركزين الفرعيين آثار كبيرة في الميزانية.
    20. En el marco de las transacciones de construcción, explotación y retrocesión, el concesionario tiene derecho a construir o comprar y explotar una determinada obra pública. UN ٠٢- أما عقود البناء والتشغيل والتحويل فهي تعطي الجهة الممنوحة الحق في تشييد أو شراء وتشغيل أشغال عامة معينة.
    Durante el período comprendido por el informe, se construyeron o rehabilitaron alrededor de 460 escuelas y centros docentes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تشييد أو تأهيل ما يقرب من 460 مدرسة جديدة ومركزاً للتعليم.
    i) Nacidos de un contrato original que sea un contrato para el suministro o el arrendamiento de bienes o para la prestación de servicios que no sean servicios financieros, o que sea un contrato de obras o para la venta o el arrendamiento de un inmueble; UN `1` الناشئة عن عقد أصلي يكون عقداً لتوريد بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو إيجارها أو عقدَ تشييد أو عقداً لبيع ممتلكات غير منقولة أو إيجارها؛ أو
    Se ampliará considerablemente el actual proyecto de rehabilitación de 18 escuelas en las zonas rurales de la Ribera Occidental de modo que incluya la construcción y rehabilitación de nuevas aulas, teniendo en cuenta especialmente la población rural femenina. UN وسيخضع المشروع الجاري تنفيذه من أجل اﻹصلاح ٨١ مدرسة في المناطق الريفية في الضفة الغربية لتوسعة كبيرة تشمل تشييد أو تجديد غرف دراسية إضافية، مع الاهتمام على وجه الخصوص باﻹناث من سكان الريف.
    La UNOPS supervisó la construcción o rehabilitación de 19 clínicas de salud y 15 hospitales. UN 73 - وأشرف المكتب على تشييد أو إصلاح 19 مستوصفا و 15 مستشفى.
    La UNOPS supervisó la construcción o rehabilitación de 20 cárceles o centros de detención, 31 comisarías y dos juzgados. UN 76 - وأشرف المكتب على تشييد أو إصلاح 20 سجنا/مركز احتجاز و 31 مركزا للشرطة ومحكمتين.
    Se trata a menudo desechos de construcción o demolición que contienen amianto; UN وكثيراً ما تكون عبارة عن نفايات تشييد أو هدم وتحتوي على أسبستوس؛
    Se trata a menudo desechos de construcción o demolición que contienen amianto; UN وكثيراً ما تكون عبارة عن نفايات تشييد أو هدم وتحتوي على أسبستوس؛
    Les rogamos expliquen si estas leyes abarcan la construcción o remodelación de edificios privados y públicos. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت هذه القوانين تنطبق على تشييد أو تجديد المباني الخاصة والعامة على حد سواء.
    La sanidad también se mejoró en 2012 mediante la construcción o mejora de 178 instalaciones de abastecimiento de agua, como por ejemplo presas y sistemas de riego, así como 25 redes de distribución de agua. UN وتحسنت الصحة أيضا في عام 2012 من خلال تشييد أو تحسين 178 مرفقا للمياه، مثل السدود ومرافق الري فضلا عن 25 شبكة للمياه.
    Dichos proyectos entrañan la construcción o rehabilitación de instalaciones y servicios relativos a la educación, la electricidad, la atención de la salud y el abastecimiento de agua en 59 localidades en todo Darfur. UN وهي مشاريع تشمل تشييد أو إصلاح مرافق خدمات التعليم والكهرباء والرعاية الصحية والمياه في 59 محلية في جميع أنحاء دارفور.
    Reclamaciones al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) derivadas de un contrato de servicios de arquitectura y supervisión de obras de construcción, o relacionadas con dicho contrato UN مطالبات مستحقة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ناجمة عن عقد خدمات إشراف على عمليات معمارية وعمليات تشييد أو متصلة بهذا العقد
    46. A nivel mundial, la UNOPS dirigió la construcción o rehabilitación de 129 escuelas de las que se beneficiaron 16.503 alumnos en 2007. UN 46 - وعلى الصعيد العالمي، أدار المكتب سنة 2007 تشييد أو إصلاح 129 مدرسة ينتظم فيها 503 16 تلاميذ.
    :: Obras de construcción o renovación de las oficinas estatales de desarme, desmovilización y reintegración en Juba, Torit, bor, Wau Aweil, Rumbek, Kadugli y Julud y construcción de un campamento de desarme, desmovilización y reintegración en Ed-Damazin, Julud y Kadugli, todas ellas terminadas UN :: أُنجز تشييد أو تحديث المكاتب الولائية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وتوريت وبور وواو وأويل ورمبيك وكادقلي وجلود. وأُنجز أيضا تشييد معسكرات للتسريح في الدمازين وجلود وكادقلي
    De acuerdo con el programa, se debían construir o reparar en total 275 instalaciones de clorinadores en las tres primeras etapas, y hasta la fecha ha concluido la reparación y rehabilitación de 91 bombas e instalaciones de clorinadores, es decir el 33%, con lo que se ha beneficiado a más de 380.000 personas. UN ومن المخطط أن يتم في إطار البرنامج تشييد أو إصلاح ما مجموعه ٢٧٥ محطة للمعالجة بالكلور في إطار المراحل الثلاث اﻷولى، وحتى اﻵن تم استكمال إصلاح وترميم ٩١ من المضخات ومحطات المعالجة بالكلور، أي ٣٣ في المائة، مما يحقق الفائدة لما يزيد عن ٠٠٠ ٣٨٠ فرد.
    Además, se compraron vehículos y medicinas y algunas ONG comenzaron a construir o a rehabilitar 43 unidades sanitarias, 35 de las cuales ya se han UN وعلاوة على ذلك، فقد تم شراء المركبات والعقاقير وبدأت المنظمات غير الحكومية في تشييد أو إصلاح 43 وحدة صحية، وأكملت 35 وحدة منها.
    En Sri Lanka se construyeron o rehabilitaron 11 escuelas en nombre del UNICEF; y en el Perú se rehabilitaron dos escuelas secundarias para el Gobierno. UN وفي سري لانكا، جرى تشييد أو إصلاح 11 مدرسة لصالح اليونيسيف؛ وفي بيرو، جرى إصلاح مدرستين ثانويتين من أجل الحكومة.
    i) Dimanantes de un contrato original que sea un contrato para el suministro o el arrendamiento de bienes o para la prestación de servicios que no sean servicios financieros, o que sea un contrato de obras o para la venta o el arrendamiento de un inmueble; UN `1` الناشئة عن عقد أصلي يكون عقداً لتوريد بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو إيجارها أو عقدَ تشييد أو عقداً لبيع ممتلكات غير منقولة أو إيجارها؛
    Sin embargo, cuando la participación conjunta no es posible o viable, el UNICEF debería disponer los arreglos necesarios para la compra, construcción y renovación locales de las oficinas existentes del UNICEF. UN ولكن إذا كانت المشاركة المشتركة غير ممكنة أو غير ملائمة، فستقوم اليونيسيف بترتيب عملية الشراء المحلي أو تشييد أو تجديد المكاتب الحالية لليونيسيف.
    Se han construido o reparado casi 41.000 viviendas permanentes, en su mayoría casas parcialmente dañadas que han sido reparadas por sus propietarios después de recibir subvenciones para este fin. UN وقد تم تشييد أو إصلاح 000 41 منزل دائم تقريبا، تمثل معظمها مساكن لحق بها الضرر جزئيا وقام بإصلاحها ملاكها الذين تلقوا منحا لذلك الغرض.
    :: Se construyen o refaccionan, equipan y se dotan de personal todos los tribunales de distrito y de primera instancia UN :: تشييد أو تجديد جميع دواوين المحاكم بدرجاتها المختلفة وتوفير المعدات وتعيين الموظفين لها
    :: Se construyeron, reconstruyeron o ampliaron 27 instalaciones para programas UN :: وجرى تشييد أو إعادة بناء أو توسيع 27 من المرافق التابعة للبرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus