"تصبحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • convertirte
        
    • seas
        
    • serás
        
    • eres
        
    • estés
        
    • ponerte
        
    • volverte
        
    • ser una
        
    • pongas
        
    • acabar
        
    • hacerte
        
    • conviertes
        
    eres negativa, pesimista, y en peligro de convertirte en agria permanentemente. Open Subtitles أنتِ سلبية، متشائمة، في خطر أن تصبحي متدهورة بشكل مستديم
    ¿Estás aquí para decir que quieres salir con mi hijo... o estás aquí para convertirte en Miss Corea? Open Subtitles هل جئتِ لتحاولى مواعدة ابني ..أم هل أتيتِ لتجربي و تصبحي ملكة جمال كوريا ؟
    Tal vez un día puedas venir a vivir con nosotros, cuando seas una famosa geóloga. Open Subtitles في إيطاليا، ربما تستطيعين القدوم يوماً ما وتعيشي معنا عندما تصبحي جيولوجية شهيرة.
    Quizá no seas exactamente un faro de luz... pero para mí siempre vas a brillar. Open Subtitles أنت لن تصبحي عندك حكمة مثل البومة ولكنك ستبقين دائما لامعة بالنسبة لي
    Pero no serás una leyenda del cine con tal responsabilidad tras de tu falda. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية مع التزامك في ملابسك
    Oh oh, vale, tendrás mucho tiempo para hacer esto cuando eres humana Open Subtitles حسناً ، هناك الكثير من الوقت لهذا عندما تصبحي بشرية
    Mantén el dedo por el guardamonte hasta que estés lista para disparar. Open Subtitles ضعي إصبعكِ على حافة الزناد .حتى تصبحي جاهزة لإطلاق النار
    ¿Sabías que al ponerte seria la nariz se te arruga un poco? Open Subtitles أتعرفي أنه عندما تصبحي بهذه الجدية تتجعد أنفك لأعلى؟
    La unica forma de lograr lo que quieres Es volverte humana. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتنالي ما تريدين هو أن تصبحي إنسانـة.
    Si quieres que te sigan, tienes que convertirte en parte de su mundo. Open Subtitles إذا أردت منهم أن يتبعوك عليك أن تصبحي جزءا من عالمهم
    Necesitas convertirte en el tipo de persona que no pasa todo el tiempo pensando en el sexo contrario. Open Subtitles تحتاجي ان تصبحي ذلك الشخص الذي لا تضيع كل وقتها في التفكير في الجنس الآخر
    Antes de convertirte en ángel exterminador y lanzarte sobre mí... Open Subtitles قبل أن تصبحي الملاك المنتقم وتنقضي لإنهائي
    Pero... ii decides convertirte en católica ¿Me harías un favor? Open Subtitles ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية
    No siempre quieres tener el estómago vacío. Quizás algún día seas rico. ¿Quién sabe? Open Subtitles لن تبقي دائماً بمعدة فارغة من الممكن أن تصبحي غنية يوماً ما، من يعلم؟
    No seas tan sarcástica. ¿Quieres ser una muchachita ahora? . Open Subtitles لا تكوني متهكمة كثيرا هل تريدين أن تصبحي شابة الآن؟
    Si, señora quizás lo seas... pero si no sigues cantando continúa sintiendo el espíritu. Open Subtitles أجل ، آنستي لربّـما قد تصبحين ولكنّ إن لم تصبحي ، لا تتوقـّفي عن الغناء
    Ni cambiarás de nombre, ni serás estrella de cine harás lo que yo te diga, y te digo esto yo soy Aldo Vanucci y estoy orgulloso y lo gritaré ante el mundo. Open Subtitles لن تغيري اسمك ولن تصبحي نجمة سينيمائية وستفعلين ما آمرك به أنا ألدو فانوتشي
    Así que relájate, respira hondo y cuando estés lista, quiero que nos hables a nosotros no sólo en nuestra dirección. Open Subtitles لذا فقط اهدئي خذي نفس عميق وعندما تصبحي جاهزه اريدك ان تتحدثي معنا ليس علينا
    Sí. "Anubis, soy tu agente, estas exagerando demasiado... —...¿puedes ponerte serio, por favor"? Open Subtitles هي أنوبيس هذا عميلك لعبتك في طريقها للقمة هل يمكن أنت تصبحي جدية؟ ماذا كنت تقول؟
    eres demasiado joven... para volverte una viuda. Open Subtitles انتي صغيره جدا لان تصبحي ارمله
    Te enseñamos a ser una dama, una princesa. ¿Qué quieres, una carrera? Open Subtitles علمناك أن تصبحي سيدة نبيلة، أميرة، ما الذى تريدينه؟ شهادة؟
    Que te pongas bien, mami. Quiero que te pongas bien. Open Subtitles أتمنى أن تشعري بتحسن يا أمي أتمنى أن تصبحي في حال أفضل
    Pero si no quieres acabar no contestes el teléfono y no mires el teléfono Open Subtitles لكن إذا كنت لا تريدين أن تصبحي مثل سائق سيارة الأجرة أو تلك البنت لا تردّي على الهاتف
    Si no te molesta que pregunte, ¿por qué vas a hacerte monja? Open Subtitles أن لم تمانعي في سؤالي؟ لماذا تريدين ان تصبحي راهبة؟
    eres un desastre como persona, y eso va a cambiar para que te conviertes en un buen modelo a seguir para las niñas de esta ciudad. Open Subtitles ولكنكِ فوضى كـ شخص وهذا يجب أن يتغير لكي تصبحي قدوة حسنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus