Tú eres negativa, pesimista, y en peligro de convertirte en agria permanentemente. | Open Subtitles | أنتِ سلبية، متشائمة، في خطر أن تصبحي متدهورة بشكل مستديم |
¿Estás aquí para decir que quieres salir con mi hijo... o estás aquí para convertirte en Miss Corea? | Open Subtitles | هل جئتِ لتحاولى مواعدة ابني ..أم هل أتيتِ لتجربي و تصبحي ملكة جمال كوريا ؟ |
Tal vez un día puedas venir a vivir con nosotros, cuando seas una famosa geóloga. | Open Subtitles | في إيطاليا، ربما تستطيعين القدوم يوماً ما وتعيشي معنا عندما تصبحي جيولوجية شهيرة. |
Quizá no seas exactamente un faro de luz... pero para mí siempre vas a brillar. | Open Subtitles | أنت لن تصبحي عندك حكمة مثل البومة ولكنك ستبقين دائما لامعة بالنسبة لي |
Pero no serás una leyenda del cine con tal responsabilidad tras de tu falda. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية مع التزامك في ملابسك |
Oh oh, vale, tendrás mucho tiempo para hacer esto cuando eres humana | Open Subtitles | حسناً ، هناك الكثير من الوقت لهذا عندما تصبحي بشرية |
Mantén el dedo por el guardamonte hasta que estés lista para disparar. | Open Subtitles | ضعي إصبعكِ على حافة الزناد .حتى تصبحي جاهزة لإطلاق النار |
¿Sabías que al ponerte seria la nariz se te arruga un poco? | Open Subtitles | أتعرفي أنه عندما تصبحي بهذه الجدية تتجعد أنفك لأعلى؟ |
La unica forma de lograr lo que quieres Es volverte humana. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتنالي ما تريدين هو أن تصبحي إنسانـة. |
Si quieres que te sigan, tienes que convertirte en parte de su mundo. | Open Subtitles | إذا أردت منهم أن يتبعوك عليك أن تصبحي جزءا من عالمهم |
Necesitas convertirte en el tipo de persona que no pasa todo el tiempo pensando en el sexo contrario. | Open Subtitles | تحتاجي ان تصبحي ذلك الشخص الذي لا تضيع كل وقتها في التفكير في الجنس الآخر |
Antes de convertirte en ángel exterminador y lanzarte sobre mí... | Open Subtitles | قبل أن تصبحي الملاك المنتقم وتنقضي لإنهائي |
Pero... ii decides convertirte en católica ¿Me harías un favor? | Open Subtitles | ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية |
No siempre quieres tener el estómago vacío. Quizás algún día seas rico. ¿Quién sabe? | Open Subtitles | لن تبقي دائماً بمعدة فارغة من الممكن أن تصبحي غنية يوماً ما، من يعلم؟ |
No seas tan sarcástica. ¿Quieres ser una muchachita ahora? . | Open Subtitles | لا تكوني متهكمة كثيرا هل تريدين أن تصبحي شابة الآن؟ |
Si, señora quizás lo seas... pero si no sigues cantando continúa sintiendo el espíritu. | Open Subtitles | أجل ، آنستي لربّـما قد تصبحين ولكنّ إن لم تصبحي ، لا تتوقـّفي عن الغناء |
Ni cambiarás de nombre, ni serás estrella de cine harás lo que yo te diga, y te digo esto yo soy Aldo Vanucci y estoy orgulloso y lo gritaré ante el mundo. | Open Subtitles | لن تغيري اسمك ولن تصبحي نجمة سينيمائية وستفعلين ما آمرك به أنا ألدو فانوتشي |
Así que relájate, respira hondo y cuando estés lista, quiero que nos hables a nosotros no sólo en nuestra dirección. | Open Subtitles | لذا فقط اهدئي خذي نفس عميق وعندما تصبحي جاهزه اريدك ان تتحدثي معنا ليس علينا |
Sí. "Anubis, soy tu agente, estas exagerando demasiado... —...¿puedes ponerte serio, por favor"? | Open Subtitles | هي أنوبيس هذا عميلك لعبتك في طريقها للقمة هل يمكن أنت تصبحي جدية؟ ماذا كنت تقول؟ |
eres demasiado joven... para volverte una viuda. | Open Subtitles | انتي صغيره جدا لان تصبحي ارمله |
Te enseñamos a ser una dama, una princesa. ¿Qué quieres, una carrera? | Open Subtitles | علمناك أن تصبحي سيدة نبيلة، أميرة، ما الذى تريدينه؟ شهادة؟ |
Que te pongas bien, mami. Quiero que te pongas bien. | Open Subtitles | أتمنى أن تشعري بتحسن يا أمي أتمنى أن تصبحي في حال أفضل |
Pero si no quieres acabar no contestes el teléfono y no mires el teléfono | Open Subtitles | لكن إذا كنت لا تريدين أن تصبحي مثل سائق سيارة الأجرة أو تلك البنت لا تردّي على الهاتف |
Si no te molesta que pregunte, ¿por qué vas a hacerte monja? | Open Subtitles | أن لم تمانعي في سؤالي؟ لماذا تريدين ان تصبحي راهبة؟ |
eres un desastre como persona, y eso va a cambiar para que te conviertes en un buen modelo a seguir para las niñas de esta ciudad. | Open Subtitles | ولكنكِ فوضى كـ شخص وهذا يجب أن يتغير لكي تصبحي قدوة حسنة |