El Protocolo ya ha recibido 36 instrumentos de ratificación o adhesión. | UN | وقد تلقّى حتى الآن 36 صك تصديق أو انضمام. |
1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después del depósito del décimo instrumento de ratificación o de adhesión. | UN | 1- يدخل هذا البروتوكول دور النفاذ بعد انقضاء ثلاثة أشهر على إيداع عاشر صك تصديق أو انضمام. |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
6. Las enmiendas entrarán en vigor para todos los Estados Partes 30 días después del depósito de los instrumentos de ratificación o de aceptación por todos los Estados Partes que hayan emitido un voto positivo en la Conferencia de Enmienda. | UN | ٦ - يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد انقضاء ٠٣ يوما على إيداع صكوك تصديق أو قبول جميع الدول اﻷطراف التي أدلت بصوت ايجابي في مؤتمر التعديل. |
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación. | UN | وهناك معاملات تمت دون تصديق أو أذن بها موظف ليس لديه تفويض سليم بذلك. |
A la misma fecha, este instrumento había sido objeto de 101 ratificaciones o adhesiones. | UN | وفي ذلك التاريخ نفسه، كان البروتوكول قد حصل على 101 تصديق أو انضمام. |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
Firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relativos al Protocolo mencionado | UN | التوقيع على صكوك تصديق أو انضمام تتعلق بالبروتوكول أعلاه وإيداعها |
6. Las enmiendas entrarán en vigor para todos los Estados Partes 30 días después del depósito de los instrumentos de ratificación o de aceptación por todos los Estados Partes que hayan emitido un voto positivo en la Conferencia de Enmienda. | UN | ٦ - يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد انقضاء ٠٣ يوما على إيداع صكوك تصديق أو قبول جميع الدول اﻷطراف التي أدلت بصوت ايجابي في مؤتمر التعديل. |
6. Las enmiendas entrarán en vigor para todos los Estados Partes 30 días después del depósito de los instrumentos de ratificación o de aceptación por todos los Estados Partes que hayan emitido un voto positivo en la Conferencia de Enmienda. | UN | ٦- يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد انقضاء ٠٣ يوما على إيداع صكوك تصديق أو قبول جميع الدول اﻷطراف التي أدلت بصوت ايجابي في مؤتمر التعديل. |
2. El Depositario comunicará sin demora a todos los Estados Signatarios y a todos los Estados que se adhieran al Tratado la fecha de cada firma, la fecha de depósito de cada instrumento de ratificación o de adhesión, la fecha de entrada en vigor del Tratado y de cualquier enmienda y modificación a él, y la recepción de otras notificaciones. | UN | ٢- يبلغ الوديع فوراً جميع الدول الموقعة والدول المنضمة بتاريخ كل توقيع، وتاريخ ايداع كل صك تصديق أو انضمام، وتاريخ بدء نفاذ هذه المعاهدة وأي تعديلات وتغييرات عليها، وتسلم إشعارات أخرى. |
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación. | UN | وهناك معاملات تمت دون تصديق أو أذن بها موظف ليس لديه تفويض سليم بذلك. |
Son necesarias más ratificaciones o adhesiones de Estados ribereños y de naciones que pescan en aguas distantes a fin de lograr una aplicación más amplia y efectiva del Acuerdo. | UN | ويلزم تصديق أو انضمام المزيد من الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة لكفالة تطبيق الاتفاق بصورة أشمل وأنجع. |
Esto significa que le falta tan solo la ratificación o adhesión de tres Estados para entrar en vigor. | UN | وهذا يعني أنه ينقصها تصديق أو انضمام ثلاثة دول فقط لكي تدخل حيز النفاذ. |