"تصديق الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ratificación por el Estado parte
        
    • que el Estado Parte ha ratificado
        
    • la ratificación
        
    • ratificación de
        
    • que el Estado parte ratificó
        
    • ratificación del Estado parte
        
    • ratificada por el Estado Parte
        
    A este respecto, el Comité toma nota de la reciente ratificación por el Estado parte de instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos. UN ولاحظت في هذا الصدد، تصديق الدولة الطرف مؤخرا على صكوك دولية وإقليمية تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    A este respecto, el Comité toma nota de la reciente ratificación por el Estado parte de instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد تصديق الدولة الطرف مؤخرا على صكوك دولية وإقليمية تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    4. El Comité observa con satisfacción la ratificación por el Estado parte de: UN 4- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، تصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    339. El Comité toma nota con satisfacción de que el Estado Parte ha ratificado el Protocolo Facultativo al Pacto. UN 339- وتلاحظ اللجنة بالرضى تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    4. El Comité observa con reconocimiento la ratificación por el Estado parte de: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    5. El Comité también observa con satisfacción la ratificación por el Estado parte de: UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y de otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y de otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y sobre otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y sobre otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y sobre otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y sobre otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    5. El Comité toma nota con satisfacción de la reciente ratificación por el Estado parte de la Carta Social Europea Revisada. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف مؤخراً على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقَّح.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y sobre otros compromisos contraídos por el Estado Parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    En los informes deberá facilitarse también información sobre el estado de ratificación por el Estado parte de los principales instrumentos internacionales relativos a los niños en los conflictos armados y sobre otros compromisos contraídos por el Estado parte a este respecto. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    4. El Comité, además, toma nota con satisfacción de la ratificación por el Estado parte de: UN 4- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على:
    5) El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte ha ratificado varios tratados de derechos humanos en los cinco últimos años. UN 5- تلاحظ اللجنة بالارتياح تصديق الدولة الطرف على عدة معاهدات لحقوق الإنسان خلال السنوات الخمس الماضية.
    4. El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se ha adherido a ellos: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    El Comité considera que los hechos ocurridos a partir de 1987 representan una violación continua que ha proseguido después de la ratificación de la Convención por el Estado Parte. UN لذا ترى اللجنة أن الوقائع الحاصلة اعتبارا من 1987 تشكل انتهاكا متواصلا استمر بعد تصديق الدولة الطرف على الاتفاقية.
    Continúa preocupando al Comité que, pese a que el Estado parte ratificó la Convención en 1987, todavía no la haya incorporado en la legislación interna de Malawi. UN 10 - لا يزال القلق يساور اللجنة لعدم إدماج الاتفاقية بعد في القانون المحلي الملاوي رغم تصديق الدولة الطرف عليها في عام 1987.
    76. El Comité estima que la ratificación del Estado parte de los demás instrumentos internacionales básicos de derechos humanos o la adhesión a los mismos coadyuvaría a sus esfuerzos para cumplir su obligación de garantizar el pleno ejercicio de los derechos de todos los niños que se hallan bajo su jurisdicción. UN 76- ترى اللجنة أن من شأن تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها أن يعزز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    El Comité observa que este hecho tuvo lugar cuando la Convención todavía no había entrado en vigor a nivel internacional y mucho antes de que fuera ratificada por el Estado Parte el 4 de febrero de 1984. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الواقعة قد حصلت في وقت لم تكن الاتفاقية قد دخلت فيه بعد حيز النفاذ دوليا، وقبل وقت طويل من تصديق الدولة الطرف عليها في 4 شباط/فبراير 1984.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus