"تصريفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • descargas
        
    • vertimiento
        
    • vertidos
        
    • emisiones
        
    descargas de hidrocarburos lícitas e ilícitas, desechos de embarcaciones, contaminación atmosférica UN تصريفات نفط قانونية وغير قانونيــة، قمامـة من السفن، تلوث الهواء
    El objetivo del Protocolo regional de la CEPE es controlar, reducir o eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de contaminantes orgánicos persistentes. UN والهدف من البروتوكول الإقليمي لتلك اللجنة هو مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وخسائرها والحد منها أو القضاء عليها.
    La HELCOM aspira a avanzar hacia la meta de eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de sustancias peligrosas para 2020. UN وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020.
    El vertimiento de los desechos de cruceros también representa una amenaza para las playas y las zonas costeras, así como para los frágiles ecosistemas y los arrecifes coralinos. UN وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية.
    El Comité Científico está evaluando los datos mundiales sobre los vertidos procedentes de centrales nucleares y otras fuentes, además de estar desarrollando un método para estimar la exposición humana para aplicarla a los datos nacionales. UN 5 - وتعمل اللجنة العلمية على تقييم بيانات عالمية النطاق عن تصريفات المحطات النووية والمصادر الأخرى وعلى وضع منهجية لتقييم التعرض البشري يمكن ان تُطبّق على البيانات الوطنية.
    El objetivo de dicho Protocolo es controlar, reducir o eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de contaminantes orgánicos persistentes. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها.
    La HELCOM aspira a avanzar hacia la meta de eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de sustancias peligrosas para 2020. UN وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020.
    El objetivo de dicho Protocolo es controlar, reducir o eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de contaminantes orgánicos persistentes. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها.
    El objetivo de dicho Protocolo es controlar, reducir o eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de contaminantes orgánicos persistentes. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    El objetivo de dicho Protocolo es controlar, reducir o eliminar las descargas, emisiones y pérdidas de contaminantes orgánicos persistentes. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    :: Efectos de las descargas fluviales en el medio ambiente marino, incluidos el volumen de agua dulce y las aportaciones de nutrientes UN :: آثار تصريفات الأنهار على البيئة البحرية، بما في ذلك حجم المياه العذبة والمدخلات المغذية
    Otras amenazas a los océanos y las grandes masas de aguas interiores son los cambios climáticos, los derrames de petróleo, las descargas de metales pesados, los contaminantes orgánicos persistentes y la basura. UN وتتضمن التهديدات الأخرى للبحار والنظم المائية الداخلية الكبيرة تغيرات المناخ، إنسكابات النفط، تصريفات الفلزات الثقيلة، الملوثات العضوية الثابتة والقمامة.
    Las actividades marítimas presentan los siguientes peligros para el medio ambiente: descargas resultantes de las operaciones; contaminación accidental o intencionada; y daños físicos a los hábitat u organismos marinos, así como la introducción de especies foráneas. UN وقد تشمل المخاطر البيئية المرتبطة بالشحن البحري تصريفات مصاحبة للتشغيل؛ وتلوثا عرضيا أو مقصودا؛ وضررا ماديا في الموائل البحرية أو الكائنات العضوية فضلا عن إدخال أنواع غريبة.
    El objetivo del Protocolo regional de la CEPE es controlar, disminuir o eliminar descargas, emisiones y pérdidas de contaminantes orgánicos persistentes. UN والهدف من البروتوكول الإقليمي لتلك اللجنة هو مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وخسائرها والحد منها أو القضاء عليها.
    En consecuencia, consideró que la Directiva relativa a la contaminación procedente de los buques que preveía en particular sanciones en caso de descargas accidentales seguía siendo válida. XIII. Cooperación y coordinación internacionales UN وبالتالي، قضت المحكمة بأن الأمر التوجيهي المتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، وهو الأمر الذي ينص على فرض جزاءات في حالة حدوث تلوث ولا سيما في حالة حدوث تصريفات عرضية، يظل صحيحا.
    26. Si existe la posibilidad de descargas en la superficie, se deberían determinar las características del plancton en los primeros 200 m de la columna hídrica. UN 26 - وإذا كانت ثمة احتمال لحدوث تصريفات سطحية، ينبغي تحديد خصائص مجموعات العوالق في الـ200 متر العلوية من عمود الماء.
    Si hay descargas de partículas en la superficie, los perfiles verticales de la intensidad de la luz mostrarán los efectos de estas en la atenuación de la luz y las bandas espectrales a lo largo del tiempo y en función de la profundidad y la distancia del buque minero. UN وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدّة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة على إضعاف الضوء والنطاقات الطيفية على مدى الزمن والعمق والمسافة من سفينة التعدين.
    El vertimiento de los desechos de cruceros también representa una amenaza para las playas y las zonas costeras, así como para los frágiles ecosistemas y los arrecifes coralinos. UN وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية.
    El Anexo IV contiene los valores límites de emisión para el vertimiento de aguas residuales contaminadas con PCDD y PCDF provenientes de la purificación de gases de escape. UN يحتوي المرفق الرابع على القيم الحدية للانبعاثات بشأن تصريفات مياه النفايات الملوثة بثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور و فوران ثنائي البنزين متعدد الكلور نتيجة غسيل غازات العادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus