"تصلين إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llegues a
        
    • llegar a
        
    • llegues al
        
    • llega a
        
    • llegas a
        
    Así que te digo, anda y piénsalo, cálmate, reconsidera... y cuando llegues a una conclusión, ven y dime "Padre, esto y esto". Open Subtitles لهذا، يجب أن تذهبي الآن وتفكري في الأمر وتهدئي، وتعيدي حساباتك ثم تصلين إلى نتيجة، وبعدها تأتين وتخبرينني بها
    Y comienza la música cuando llegues a la cima de esa plataforma. Open Subtitles وأبدأي الموسيقى عندما تصلين إلى الجزء العلوي من تلك المنصة
    Te olvidarás de ello en cuanto llegues a Londres mañana. Open Subtitles سوف تنسين الأمر برمته حين تصلين إلى لندن غداً
    Al llegar a la aldea de allá, es la casa del final. Open Subtitles عندما تصلين إلى تلك القرية هناك موجود بآخر منزل بها
    Algunas veces las padres hacen cosas que no tienen sentido para sus hijos pero cuando llegues al otro lado, espero que lo entiendas. Open Subtitles أحياناً ما يفعل الأبوان أموراً قد لا تبدو منطقياً للأبناء، ولكن عندما تصلين إلى العالم الآخر، أتمنى أن تتفهمي الأمر.
    Y cuando se llega a la meta ya no importa ganar. Open Subtitles , عندما تصلين إلى نهايته لن تهتمي بالفوز
    Es verdad. Si no demuestras debilidad, llegas a la cima. Open Subtitles هذا صحيح , إذا لم تصادفي أي ضعف تصلين إلى القمة
    Tengo una sorpresa para ti cuando llegues a París, Gabi. Open Subtitles عندي مفاجأة لكِ عندما تصلين إلى باريس يا جابي
    Quizá llegues a tiempo para sacar mi cabeza del horno. Open Subtitles تصلين إلى هناك في الوقت المناسب لترفعي رأسي عالياً إلى السماء
    Cuando llegues a Tránsito, será la hora de separarse. Open Subtitles عندما تصلين إلى الترانزيت فإنه وقت للإفتراق
    Hazla tan pronto como llegues a casa para que no dejes lugar a la duda de nuevo. Open Subtitles افعلي ذلك حالما تصلين إلى المنزل حتى لا يستحوذ عليكِ الشك مرة أخرى
    Además, estudiaras mejor cuando llegues a casa. Open Subtitles إلى جانب ذلك , ستدرسين افضل عندما تصلين إلى المنزل
    Cuando llegues a York, podría serte útil saber algo más que nada. Open Subtitles عندما تصلين إلى نيويورك سيكون من المفيد معرفة القليل بدلاً من لاشيء
    Por favor llámame esta noche cuando llegues a Londres. Open Subtitles اتصلي بي رجاءاً الليلة حالما تصلين إلى لندن
    Llámame cuando llegues a algún lugar seguro, ¿sí? Open Subtitles إتصلي بي عندما تصلين إلى مكان آمن حسناً ؟
    Despiértame cuando llegues a la parte jugosa. Open Subtitles ايقظيني حينما تصلين إلى الجزء المثير
    Al llegar a la aldea de allá, es la casa del final. Open Subtitles عندما تصلين إلى تلك القرية هناك موجود بآخر منزل بها
    Al llegar a la refinería, toma la trocha. Open Subtitles عندما تصلين إلى محل الألبان على الطريق السريع
    Cuando llegues al aeropuerto... verás una fila de taxis amarillos... el auto te llevará por el puente... y cuando cruces el río, verás luces en los árboles... policías en caballos blancos. Open Subtitles عندما تصلين إلى المطار، ستجدين طابوراً من سيارات الأجرة الصفراء. ستأخذك السيارة عبر أحد الجسور.
    Solo recuerda, cuando llegues al cruce, cambia la dirección del coche a las diez y un minuto. Open Subtitles فقط تذكري، عندما تصلين إلى ملتقى الطرق غيري اتجاه السيارة عند العاشرة و دقيقة
    Yo yo sólo que no creo que hayas sentido mucho rechazo en tu vida, y una vez se llega a cierta edad, dá miedo jugarse el viejo cuello lleno de arrugas. Open Subtitles لا أظن بأنكِ قد اختبرتِ رفضا كثيرا في حياتكِ متى تصلين إلى سن معين يصبح من المخيف أن تعودي إلى المواعدة ببشرتك الغضة
    Aguantar el aliento está bien, pero cuando llegas a cierto punto. Open Subtitles تحبسين أنفاسك، أنتِ بخير ،لكن حالما تصلين إلى مرحلة معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus