"تصميم المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diseño del proyecto
        
    • formulación del proyecto
        
    • elaboración del proyecto
        
    • diseño de proyecto
        
    • diseño de los proyectos
        
    • diseño de proyectos
        
    • concepción de los proyectos
        
    • de diseño
        
    • el diseño
        
    • concepción del proyecto
        
    • elaboración de proyectos
        
    Una conclusión importante se refería a la falta de participación de los jóvenes en el diseño del proyecto. UN وأضاف أن إحدى النتائج الحاسمة التي تم التوصل إليها قلة مشاركة الشباب في تصميم المشروع.
    La OSSI procuró verificar si existían mecanismos adecuados de control interno del proceso de diseño en la etapa de diseño del proyecto. UN وقد عمل المكتب على التأكد مما إذا كانت هناك ضوابط داخلية كافية معمول بها في مرحلة وضع تصميم المشروع.
    Señala que la etapa de diseño del proyecto está atrasada por cuestiones de desempeño relacionadas con los contratistas. UN وأشار إلى أن مرحلة تصميم المشروع قد تأخرت عن موعدها بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين.
    La formulación del proyecto forma parte de un diálogo entre el PNUD y nicaragüenses interesados. UN وإن تصميم المشروع جزء من الحوار الجاري بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والنيكاراغويين المهتمين باﻷمر.
    Además, se firmó un contrato de arrendamiento de locales provisionales y se avanzó considerablemente en la elaboración del proyecto. UN وفضلا عن ذلك، تم توقيع عقد استئجار لمكان الإيواء المؤقت وأحرز تقدم ملموس في تصميم المشروع.
    115. Cuando La entidad independiente haya preparado su informe, hará público su informe y el documento de diseño de proyecto por conducto de la secretaría. UN 115- عندما يعد الكيان المستقل تقريره، يضع التقرير ووثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور عن طريق الأمانة.
    Con este propósito, el documento de diseño del proyecto deberá comprender: UN ولهذا الغرض، تتضمن وثيقة تصميم المشروع ما يلي:
    Un proyecto que no sea validado podrá ser reconsiderado una vez que se hayan introducido las modificaciones correspondientes en el documento de diseño del proyecto. UN وأي مشروع لا تتم المصادقة عليه يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة بعد إجراء التنقيحات المناسبة في وثيقة تصميم المشروع.
    iv) Debería exigirse a los encargados de la elaboración de los proyectos que realizaran una evaluación del impacto ambiental durante la fase de diseño del proyecto. UN `4` ويتعين على صاحب المشروع إجراء تقييم للتأثير البيئي أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    El diseño del proyecto también incluye la facilitación del establecimiento de redes entre los gobiernos interesados, en particular en África y Asia. UN ويتضمن تصميم المشروع أيضا تيسير التواصل بين الحكومات المهتمة بالأمر، ولا سيما في أفريقيا وآسيا.
    Los cambios derivados del proceso de análisis de valor se están incorporando ahora en el diseño del proyecto. UN ويجري حاليا إدماج التغييرات الناجمة عن عملية هندسة القيمة في تصميم المشروع.
    Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. UN وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.
    Actualmente la etapa de diseño del proyecto está atrasada por problemas de desempeño relacionados con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. UN وتتأخر مرحلة تصميم المشروع عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.
    El contratista alega un error del ingeniero en el diseño del proyecto y las consiguientes pérdidas. UN يدعي المتعاقد حدوث خطأ هندسي في تصميم المشروع وحدوث خسائر لاحقة.
    Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. UN وتتخذ حاليا خطوات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.
    Como se señala en los informes anteriores de la Junta y en los informes anuales, la etapa de diseño del proyecto de planificación de los recursos institucionales afrontó considerables dificultades y demoras. UN وكما هو مبين في تقارير المجلس السابقة وفي التقارير السنوية، واجهت مرحلة تصميم المشروع صعوبات وتأخيرات كبيرة.
    La viabilidad de un proyecto de información depende de la claridad en el establecimiento de sus objetivos y de la forma en que las necesidades de los usuarios finales se integren en el diseño del proyecto. UN وتتوقف قدرة مشروع المعلومات على البقاء على وضوح تحديد أهدافه وطريقة ادراج احتياجات المستعملين النهائيين في تصميم المشروع.
    La Junta consideró que la base exportadora inadecuada constituía un obstáculo fundamental que debía haber identificado el CCI en la fase de formulación del proyecto. UN ورأى المجلس أن عدم كفاية قاعدة التصدير في البلد تشكل عائقا أساسيا، كان ينبغي للمركز التعرف عليه أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    iv) Los encargados de la preparación del proyecto deberían realizar una evaluación social en la fase de elaboración del proyecto. UN `4` ينبغي أن يشترط من صاحب المشروع إجراء تقييم اجتماعي في مرحلة تصميم المشروع.
    Durante el proceso de validación, una entidad operacional designada debería llevar a cabo una evaluación independiente de una actividad de proyecto basada en el documento de diseño de proyecto. UN وأثناء عملية التصديق، يتعين على الكيان التشغيلي المعتمد أن يقوم بعملية تقييم مستقلة لنشاط المشروع اعتماداً على وثيقة تصميم المشروع.
    Siempre que es factible, en la fase de diseño de los proyectos se crean sinergias con la esfera de prevención del delito. UN ويقوم نوع من التآزر مع منع الجريمة كلما أمكن ذلك في مرحلة تصميم المشروع.
    Los propios adolescentes participaron por primera vez en el diseño de proyectos y la elaboración de materiales. UN ولأول مرة يشارك المراهقون أنفسهم في تصميم المشروع ووضع المواد.
    A raíz de las entrevistas, ha quedado patente que la concepción de los proyectos reflejaba las necesidades de los beneficiarios y que la UNCTAD está en condiciones de prestar los mejores conocimientos especializados para ofrecer los servicios que abarca el proyecto. UN واتضح من الاستجوابات أن تصميم المشروع أخذ في الاعتبار كما ينبغي احتياجات المستفيدين وأن للأونكتاد الخبرة الأوثق صلة بهذا المجال التي تمكنه من تقديم الخدمات التي يشملها المشروع.
    Recomendamos a la ONUDI que prestara mayor atención a estos aspectos desde la etapa de concepción del proyecto. UN وقد أوصينا اليونيدو بمحاولة إيلاء هذه الجوانب مزيدا من الانتباه في مرحلة تصميم المشروع.
    La DAEG ha colaborado con el equipo de proyecto destinado a examinar controles internos, seguridad, y secuencias de auditoría, y ha comunicado directamente los resultados de los análisis sobre controles internos a los miembros del equipo de proyecto, para que los incorporasen en el proceso de elaboración de proyectos. UN وعملت الشُعبة مع فريق المشروع لاستعراض اتجاهات عمليات المراقبة الداخلية، واﻷمن ومراجعة الحسابات، ونقلت نتائج تحليل عمليات المراقبة الداخلية مباشرة إلى أعضاء فريق المشروع ﻹدماجها في تصميم المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus