Una conclusión importante se refería a la falta de participación de los jóvenes en el diseño del proyecto. | UN | وأضاف أن إحدى النتائج الحاسمة التي تم التوصل إليها قلة مشاركة الشباب في تصميم المشروع. |
La OSSI procuró verificar si existían mecanismos adecuados de control interno del proceso de diseño en la etapa de diseño del proyecto. | UN | وقد عمل المكتب على التأكد مما إذا كانت هناك ضوابط داخلية كافية معمول بها في مرحلة وضع تصميم المشروع. |
Señala que la etapa de diseño del proyecto está atrasada por cuestiones de desempeño relacionadas con los contratistas. | UN | وأشار إلى أن مرحلة تصميم المشروع قد تأخرت عن موعدها بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين. |
La formulación del proyecto forma parte de un diálogo entre el PNUD y nicaragüenses interesados. | UN | وإن تصميم المشروع جزء من الحوار الجاري بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والنيكاراغويين المهتمين باﻷمر. |
Además, se firmó un contrato de arrendamiento de locales provisionales y se avanzó considerablemente en la elaboración del proyecto. | UN | وفضلا عن ذلك، تم توقيع عقد استئجار لمكان الإيواء المؤقت وأحرز تقدم ملموس في تصميم المشروع. |
115. Cuando La entidad independiente haya preparado su informe, hará público su informe y el documento de diseño de proyecto por conducto de la secretaría. | UN | 115- عندما يعد الكيان المستقل تقريره، يضع التقرير ووثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور عن طريق الأمانة. |
Con este propósito, el documento de diseño del proyecto deberá comprender: | UN | ولهذا الغرض، تتضمن وثيقة تصميم المشروع ما يلي: |
Un proyecto que no sea validado podrá ser reconsiderado una vez que se hayan introducido las modificaciones correspondientes en el documento de diseño del proyecto. | UN | وأي مشروع لا تتم المصادقة عليه يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة بعد إجراء التنقيحات المناسبة في وثيقة تصميم المشروع. |
iv) Debería exigirse a los encargados de la elaboración de los proyectos que realizaran una evaluación del impacto ambiental durante la fase de diseño del proyecto. | UN | `4` ويتعين على صاحب المشروع إجراء تقييم للتأثير البيئي أثناء مرحلة تصميم المشروع. |
El diseño del proyecto también incluye la facilitación del establecimiento de redes entre los gobiernos interesados, en particular en África y Asia. | UN | ويتضمن تصميم المشروع أيضا تيسير التواصل بين الحكومات المهتمة بالأمر، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
Los cambios derivados del proceso de análisis de valor se están incorporando ahora en el diseño del proyecto. | UN | ويجري حاليا إدماج التغييرات الناجمة عن عملية هندسة القيمة في تصميم المشروع. |
Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. | UN | وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع. |
Actualmente la etapa de diseño del proyecto está atrasada por problemas de desempeño relacionados con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. | UN | وتتأخر مرحلة تصميم المشروع عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد. |
El contratista alega un error del ingeniero en el diseño del proyecto y las consiguientes pérdidas. | UN | يدعي المتعاقد حدوث خطأ هندسي في تصميم المشروع وحدوث خسائر لاحقة. |
Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. | UN | وتتخذ حاليا خطوات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع. |
Como se señala en los informes anteriores de la Junta y en los informes anuales, la etapa de diseño del proyecto de planificación de los recursos institucionales afrontó considerables dificultades y demoras. | UN | وكما هو مبين في تقارير المجلس السابقة وفي التقارير السنوية، واجهت مرحلة تصميم المشروع صعوبات وتأخيرات كبيرة. |
La viabilidad de un proyecto de información depende de la claridad en el establecimiento de sus objetivos y de la forma en que las necesidades de los usuarios finales se integren en el diseño del proyecto. | UN | وتتوقف قدرة مشروع المعلومات على البقاء على وضوح تحديد أهدافه وطريقة ادراج احتياجات المستعملين النهائيين في تصميم المشروع. |
La Junta consideró que la base exportadora inadecuada constituía un obstáculo fundamental que debía haber identificado el CCI en la fase de formulación del proyecto. | UN | ورأى المجلس أن عدم كفاية قاعدة التصدير في البلد تشكل عائقا أساسيا، كان ينبغي للمركز التعرف عليه أثناء مرحلة تصميم المشروع. |
iv) Los encargados de la preparación del proyecto deberían realizar una evaluación social en la fase de elaboración del proyecto. | UN | `4` ينبغي أن يشترط من صاحب المشروع إجراء تقييم اجتماعي في مرحلة تصميم المشروع. |
Durante el proceso de validación, una entidad operacional designada debería llevar a cabo una evaluación independiente de una actividad de proyecto basada en el documento de diseño de proyecto. | UN | وأثناء عملية التصديق، يتعين على الكيان التشغيلي المعتمد أن يقوم بعملية تقييم مستقلة لنشاط المشروع اعتماداً على وثيقة تصميم المشروع. |
Siempre que es factible, en la fase de diseño de los proyectos se crean sinergias con la esfera de prevención del delito. | UN | ويقوم نوع من التآزر مع منع الجريمة كلما أمكن ذلك في مرحلة تصميم المشروع. |
Los propios adolescentes participaron por primera vez en el diseño de proyectos y la elaboración de materiales. | UN | ولأول مرة يشارك المراهقون أنفسهم في تصميم المشروع ووضع المواد. |
A raíz de las entrevistas, ha quedado patente que la concepción de los proyectos reflejaba las necesidades de los beneficiarios y que la UNCTAD está en condiciones de prestar los mejores conocimientos especializados para ofrecer los servicios que abarca el proyecto. | UN | واتضح من الاستجوابات أن تصميم المشروع أخذ في الاعتبار كما ينبغي احتياجات المستفيدين وأن للأونكتاد الخبرة الأوثق صلة بهذا المجال التي تمكنه من تقديم الخدمات التي يشملها المشروع. |
Recomendamos a la ONUDI que prestara mayor atención a estos aspectos desde la etapa de concepción del proyecto. | UN | وقد أوصينا اليونيدو بمحاولة إيلاء هذه الجوانب مزيدا من الانتباه في مرحلة تصميم المشروع. |
La DAEG ha colaborado con el equipo de proyecto destinado a examinar controles internos, seguridad, y secuencias de auditoría, y ha comunicado directamente los resultados de los análisis sobre controles internos a los miembros del equipo de proyecto, para que los incorporasen en el proceso de elaboración de proyectos. | UN | وعملت الشُعبة مع فريق المشروع لاستعراض اتجاهات عمليات المراقبة الداخلية، واﻷمن ومراجعة الحسابات، ونقلت نتائج تحليل عمليات المراقبة الداخلية مباشرة إلى أعضاء فريق المشروع ﻹدماجها في تصميم المشروع. |