"تصنيف التكاليف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clasificación de los gastos
        
    • clasificación de gastos
        
    • clasificación de costos
        
    • clasificación de los costos
        
    • categorías de gasto
        
    • de la clasificación
        
    • clasificar los gastos
        
    • las categorías de gastos
        
    • clasificación y la atribución de los gastos
        
    Se destacó la necesidad de armonizar las categorías de clasificación de los gastos. UN وجرى التأكيد على ضرورة المواءمة فيما يتعلق بفئات تصنيف التكاليف.
    Para facilitar la comparabilidad, las cifras se basan en la clasificación de los gastos en vigor en los decenios anteriores. UN وللسماح بالمقارنة عُرضت الأرقام باستخدام تصنيف التكاليف المعمول به في فترات السنتين السابقة.
    La Directora Adjunta explicó también las modificaciones de la clasificación de los gastos propuesta solicitadas por la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA. UN وأوضحت أيضا التعديلات المدخلة على تصنيف التكاليف المقترحة التي طلبها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Clasificación de gastos: definiciones armonizadas de gastos UN تصنيف التكاليف: التعاريف المنسقة للتكاليف
    clasificación de costos y el marco financiero global de los programas UN تصنيف التكاليف والإطار المالي البرنامجي العام
    1. Informe sobre la clasificación de los costos (decisión 2008/1) UN 1 - تقرير عن تصنيف التكاليف (القرار 2008/1)
    Para facilitar la comparabilidad, las cifras se basan en la clasificación de los gastos en vigor en los bienios anteriores: UN وتيسيرا للمقارنة، تُعرض الأرقام باستخدام تصنيف التكاليف الذي كان معمولا به في فترات السنتين السابقة.
    Gastos con cargo a la cuenta de recursos ordinarios, por clasificación de los gastos UN نفقات الموارد العادية، حسب تصنيف التكاليف
    Reajuste de la clasificación de los gastos respecto a la función desempeñada UN إعادة مواءمة تصنيف التكاليف مع أداء الوظيفة
    A este respecto, el ACNUR efectuará un examen completo de la metodología existente a fin de lograr una precisión aún mayor en la clasificación de los gastos y la presentación de informes. UN وفي هذا الصدد، ستجري المفوضية استعراضا كاملا للمنهجية الحالية بهدف زيادة تحسين الدقة في تصنيف التكاليف والإبلاغ عنها.
    Encomiaron los esfuerzos del Fondo y lo instaron a seguir trabajando para mejorar el formato, al tiempo que destacaron la necesidad de mayor armonización entre los fondos y programas de las Naciones Unidas, incluso respecto de la clasificación de los gastos. UN وأشادت الوفود بالجهود التي يبذلها الصندوق وشجعته على مواصلة العمل على تحسين ذلك الشكل، مشددة على الحاجة إلى تحقيق المزيد من التناغم بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، في أمور من بينها تصنيف التكاليف.
    clasificación de los gastos en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo* UN تصنيف التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي*
    Sin embargo, la clasificación de los gastos dentro de los dos marcos de financiación, y entre ellos, debe seguirse estudiando con miras a cumplir las exigencias de mejorar la imputación de los gastos y aumentar la transparencia. UN غير أن تصنيف التكاليف بين إطاري التمويل وداخلهما يتطلب المزيد من التحليل والاستعراض لضمان الوفاء بالطلبات على تعزيز عزو التكاليف وزيادة الشفافية.
    Recalcó el compromiso del UNFPA de trabajar junto con el PNUD y el UNICEF para armonizar la clasificación de los gastos y el formato y la estructura del presupuesto, teniendo en cuenta los mandatos específicos de la organización y los modelos de actividades. UN وأكدت على التزام الصندوق بالعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بغية مواءمة تصنيف التكاليف وشكل الميزانية وهيكلها، مع مراعاة الولايات ونماذج الأعمال التي تخص كل منظمة.
    En el gráfico 3 se presentan los gastos previstos en el presupuesto de apoyo bienal sobre la base de la clasificación de los gastos durante los bienios anteriores. UN 119 - ويورد الشكل 3 النفقات المقررة لميزانية الدعم لفترة السنتين، تمشيا مع تصنيف التكاليف خلال فترات السنتين السابقة.
    La colaboración con el PNUD y el UNFPA ha continuado con una mayor armonización de la clasificación de los gastos. UN واستمر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمواصلة تحسين الاتساق في مجال تصنيف التكاليف.
    Recuadro 2 clasificación de gastos - definición armonizada de los gastos UN الإطار 2 - تصنيف التكاليف - مواءمة تعاريف التكاليف
    Recuadro 2. Clasificación de gastos: definiciones armonizadas de los gastos UN الإطار 2 - تصنيف التكاليف - مواءمة تعاريف التكاليف
    Composición de los gastos totales por categorías de clasificación de costos en 2012 UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2012 حسب تصنيف التكاليف
    Composición de los gastos totales por categorías de clasificación de costos en 2013 UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب تصنيف التكاليف
    En el informe sobre el plan estratégico, los arreglos de programación y el presupuesto bienal del PNUD (DP/2007/CRP.2), presentado en el primer período ordinario de sesiones de 2007, se planteó la cuestión de la clasificación de los costos de las actividades y funciones financiadas con cargo al presupuesto de apoyo bienal y a los arreglos de programación. UN 56 - أثار التقرير المقدم إلى الدورة العادية الأولى للبرنامج الإنمائي لعام 2007، بشأن الخطة الاستراتيجية والترتيبات البرنامجية وميزانية السنتين للبرنامج (DP/2007/CRP.2)، مسألة تصنيف التكاليف والأنشطة والمهام الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين والترتيبات البرنامجية.
    El cuadro 11 infra presenta los gastos totales desglosados por categorías de gasto. UN ويبين الجدول 11 أدناه مجموع النفقات حسب تصنيف التكاليف.
    El método utilizado para esa reclasificación consistió en clasificar los gastos de acuerdo con lo siguiente: UN وتمثلت الطريقة المستخدمة لإجراء إعادة التصنيف هذه في تصنيف التكاليف وفقا لما يلي :
    Armonización de las categorías de gastos y su gestión estratégica UN 2 - التوفيق بين تصنيف التكاليف وإدارة التكاليف الاستراتيجية
    Asimismo, alentaron al UNIFEM a que siguiera tratando de ajustarse a los resultados de las consultas que estaban manteniendo el PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la clasificación y la atribución de los gastos. UN وشُجع الصندوق الإنمائي للمرأة كذلك على مواصلة العمل من أجل الانضمام إلى نتائج المشاورات الجارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بشأن تصنيف التكاليف وتوزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus