"تصنيف مراكز العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clasificación de los lugares de destino
        
    • la clasificación de los
        
    • clasificar los lugares de destino
        
    • clasificación de esos lugares de destino
        
    Deberían reformularse los criterios de clasificación de los lugares de destino a fin de reflejar la situación actual. UN وينبغي أن تصاغ مجددا معايير تصنيف مراكز العمل لكي تعبر عن الحالة الجارية.
    Los cambios en la clasificación de los lugares de destino son aprobados y promulgados por el Presidente de la CAPI. UN ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها.
    clasificación de los lugares de destino en ciudades capitales de UN تصنيف مراكز العمل الواقعة في العواصم حسب المشقة
    La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes. UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes. UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    ii) clasificación de los lugares de destino sobre el terreno (aproximadamente 350 al año) en conjunción con las clasificaciones de la CAPI; UN ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    ii) clasificación de los lugares de destino sobre el terreno (aproximadamente 350 al año) en conjunción con las clasificaciones de la CAPI; UN ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    La Comisión mantiene en examen constante, para aproximadamente 600 lugares de destino, la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo, teniendo en cuenta el clima, la seguridad, la salud, la educación, el aislamiento, las condiciones locales y la vivienda. UN وتبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل بالنسبة لنحو ٦٠٠ مركز عمل، بما في ذلك المناخ واﻷمن والصحة والتعليم والعزلة واﻷحوال المحلية والسكن.
    La Comisión mantiene en examen constante, para aproximadamente 600 lugares de destino, la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo, teniendo en cuenta el clima, la seguridad, la salud, la educación, el aislamiento, las condiciones locales y la vivienda. UN وتبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل بالنسبة لنحو ٦٠٠ مركز عمل، بما في ذلك المناخ واﻷمن والصحة والتعليم والعزلة واﻷحوال المحلية والسكن.
    iv) Examen de las calificaciones sanitarias de los lugares de destino en todo el mundo para su utilización por la Comisión de Administración Pública Internacional en su clasificación de los lugares de destino según las condiciones de servicio; UN `4 ' استعراض الدرجات الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لشروط العمل؛
    La clasificación de los lugares de destino en que el personal civil de las Naciones Unidas puede o no estar acompañado por sus familiares se abordará en el contexto de la revisión de las condiciones de servicio en las misiones sobre el terreno. UN وسيجري تصنيف مراكز العمل باعتبارها مراكز يمكن أو لا يمكن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين اصطحاب الأسر إليها في سياق ظروف العمل المستعرضة في البعثات الميدانية.
    b. clasificación de los lugares de destino sobre el terreno (alrededor de 350 al año) de conformidad con las clasificaciones de la CAPI; UN )ب( تصنيف مراكز العمل الميدانية )نحو ٣٥٠ سنويا( تبعا لتصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    27.7 En virtud del párrafo c) del artículo 11 de su Estatuto, la Comisión establece la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. UN ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    b. clasificación de los lugares de destino sobre el terreno (alrededor de 350 al año) de conformidad con las clasificaciones de la CAPI; UN )ب( تصنيف مراكز العمل الميدانية )نحو ٣٥٠ سنويا( تبعا لتصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    27.7 En virtud del párrafo c) del artículo 11 de su Estatuto, la Comisión establece la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. UN ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    Anualmente el Servicio coordina la preparación y presentación de cuestionarios, para cada operación de mantenimiento de la paz, sobre la clasificación de los lugares de destino en función de las condiciones de vida y trabajo. UN ٦٧ - وتقوم الدائرة على أساس سنوي بتنسيق إعداد وتقديم استبيانات من قبل عملية حفظ السلام، بشأن تصنيف مراكز العمل طبقا لﻷحوال المعيشية والعمل.
    f) Los exámenes de las condiciones de servicio sobre el terreno en el marco de la clasificación de los lugares de destino según las condiciones de vida y de trabajo; UN )و( استعراضــات شــروط الخدمة في الميدان في سياق تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل والمعيشة؛
    f) Los exámenes de las condiciones de servicio sobre el terreno en el marco de la clasificación de los lugares de destino según las condiciones de vida y de trabajo; UN )و( استعراضــات شــروط الخدمة في الميدان في سياق تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل والمعيشة؛
    Era importante reconfirmar que la responsabilidad de la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes correspondía exclusivamente a la CAPI, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de su estatuto. UN ومن اﻷهمية بمكان إعادة تأكيد أن المسؤولية عن تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسوية مقر العمل ما زالت هي مسؤولية لجنة الخدمة المدنية الدولية بالكامل وفقا للمادة ١١ من النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Esa decisión debería ser aceptable para la Comisión habida cuenta del alto nivel fijado por la Unión Europea. Por consiguiente, el cambio en la clasificación de esos lugares de destino debería producirse al mismo tiempo, pues lo contrario sería discriminatorio y sentaría un precedente insostenible. UN وذكرت اللجنة أن هذا القرار مقبول لديها نظرا لارتفاع مستوى المعايير التي حددها الاتحاد، ولذلك ينبغي أن يتم تغيير تصنيف مراكز العمل هذه في وقت واحد؛ وما عدا ذلك يُعتبر عملا تمييزيا يقرر سابقة لا يمكن تبريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus