Me imaginé que sería un tipo con gafas, pelo lacio y grandes pies, así que no quise conocerle. | Open Subtitles | لقد تصورته رجلاً ذو نظارات يتجول على قدمين ضخمتين لذا فقد تجنبت مقابلته |
Cuthbert, ¿en verdad lo dijo o me lo imaginé? | Open Subtitles | سيدة كاثبيرت, هل قلت هذا حقيقة أو أنا فقط تصورته? |
Esto es exactamente como imaginé que sería mi cumpleaños. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما تصورته أن يحدث في عيد ميلادي |
Y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. | Open Subtitles | والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن |
Pero, sabía... cuando lo imaginaba siendo enterrado y con nadie allá, solo... tenía malos sueños. | Open Subtitles | ولكن كنت أعرف عندما تصورته ينزل تحت الأرض ولا أحد هناك انه وحده |
No se parece a como había imaginado una civilización de constructores de puertas. | Open Subtitles | ليس ما تصورته تماماً عندما تصورت حضارة بناة البوابة |
¡Sí! Puedo sentirlo. Es todo lo que imaginé. | Open Subtitles | أجل ، استطيع الإحساس بها إنها كل شيء تصورته |
Siempre me lo imaginé sin camisa, acabando de cortar el césped. | Open Subtitles | لطــالمــا تصورته بدون قميص ، قـادم للتو من جزهّ للعشب |
No es tan espeluznante como me imaginé... lo que construías aquí en el sótano. | Open Subtitles | أنه ليس مخيف كما تصورته ما تبني هنا في القبو |
Así es como me lo imaginé. | Open Subtitles | هكذا بالتحديد كما تصورته تماماً |
Los polis me dijero que era mi padre o que me lo imaginé. | Open Subtitles | الشرطة قالوا أنه كان أبي، أو تصورته. |
Tom, esto no es para nada lo que imaginé | Open Subtitles | توم , هذا ليس كما تصورته على الأطلاق |
Es justo el hijo que imaginé para nosotros. | Open Subtitles | إنه بالضبط الإبن الذي طالما تصورته لنا |
Ya sabes, cuando te conté sobre mi pequeña fantasía de lucha de barro, esto no es exactamente como me lo imaginaba. | Open Subtitles | اتعرفين, حينما أخبرتك عن تخيلاتي بشأن المصارعة في الوحل ليس هكذا بالضبط تصورته |
Y cuando volví, pensé, ya sabes, que iba a estar tan contento de verme, como yo me lo imaginaba todo el tiempo cuando estaba lejos. | Open Subtitles | وعندما عدت توقعت انه سيكون سعيدا جدا برؤيتي تصورته كذلك طوال الوقت |
Cuando me lo imaginaba de adulto, no suponía que pasaría sus años de adolescencia solo con la loca de nuestra tía Maggie. | Open Subtitles | عندما تصورته وهو بالغ لم أفترض بأن يقضي سنوات مراهته بمفرده مع عمتنا المجنونة ماغي |
- Justo atrás de aquella ventana. - No es lo que imaginaba. | Open Subtitles | بالضبط خلف هذه النافذة هناك في الاعلى - لم يكن هذا ما تصورته - |
Todos estos años, me lo imaginaba tan diferente. | Open Subtitles | كل هذه السنوات لقد تصورته مختلفا جدا |
Pero parece que no tengo tantos como pensaba. | Open Subtitles | و لكن اكتشفت أنه ليس لدي أفكار بالقدر الذي تصورته |
. Montar contigo, no es tan divertido como pensaba. | Open Subtitles | . أجل ، ركوب الخيل معكِ ليسَ ممتعاً بقدر ما تصورته |
De acuerdo, entonces, esta no fue exactamente la boda de cuentos de hadas que me había imaginado, pero fue... memorable. | Open Subtitles | حسنا، هذا لم يكن بالضبط حفل الزفاف الخرافي الذي تصورته ولكنها .. لا تنسى |
Algunas delegaciones desean ampliar el alcance de la convención más allá de lo que había previsto la Comisión; al resumir los resultados de las consultas oficiosas, el representante del Brasil había tratado de responder a ese punto de vista, más que simplemente reflejar el contenido del artículo 3 en su redacción actual. | UN | وأشار إلى أن بعض الوفود تريد توسيع نطاق الاتفاقية إلى ما يتجاوز ما تصورته اللجنة لها؛ ولقد حاول ممثل البرازيل في تلخيصه لنتائج المشاورات غير الرسمية أن يجيب على وجهة نظر تلك الوفود، وليس مجرد التعبير عن محتوى المادة ٣ بصيغتها الراهنة. |