corrección del resumen de la 22ª sesión de la Primera Comisión (véase Diario No. 2007/210, págs. 22 a 24): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 22 للجنة الأولى (انظر عدد اليومية 2007/210)، الصفحات من 25 إلى 27): |
corrección del resumen de la 71ª sesión plenaria (Véase el Diario No. 2003/236, pág 9) | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 71 (انظر العدد 2003/236 من اليومية) |
corrección del resumen de la 72ª sesión plenaria (continuación) (véase el Diario No. 2003/237, pág. 11): el resumen debe decir lo siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 72 (انظر اليومية، العدد 2003/237 ص 10): ويصبح الموجز على النحو التالي: |
corrección del resumen de la 26ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2005/193, pág. 15): el texto del resumen correspondiente al tema 157 del programa debe ser: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 26 للجمعية العامة (انظر، اليومية العدد 2005/193، صفحة 17): يصبح النص في إطار البند 157 من جدول الأعمال على النحو التالي: |
corrección al resumen de la 29ª sesión de la Tercera Comisión (véase Diario No. 1997/217, pág. 10): al final del resumen añádase el texto siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٩ للجنة الثالثة )انظر اليومية رقم ١٩٩٧/٢١٧، الصفحة ١٠ من النص الانكليزي(. يضاف النص التالي في نهاية الموجز: |
corrección del resumen de la 7ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2006/180, pág. 16):: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة السابعة للجمعية العامة من اليومية (انظر اليومية، العدد 2006 /180، الصفحة 18). |
corrección del resumen de la 40ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2007/211, pág. 17): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 40 للجمعية العامة (انظر العدد 2007/211 من اليومية، الصفحة21): |
Comisiones principales corrección del resumen de la 39ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario 2007/217, pág. 20): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 39 للجنة الثالثة (انظر العدد 2007/217 من اليومية، الصفحة 25): |
corrección del resumen de la 43ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario 2007/221, pág. 24): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 43 للجنة الثالثة (انظر العدد 2007/221 من اليومية، الصفحة 30): |
Correcciones Comisiones Principales corrección del resumen de la 32ª sesión de la Segunda Comisión (véase el Diario No. 2007/238, pág. 15): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 32 للجنة الثانية (انظر العدد 2007/238 من اليومية، الصفحة 18): |
corrección del resumen de la 33ª sesión de la Segunda Comisión (véase el Diario No. 2007/238, pág. 17): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 33 للجنة الثانية (انظر العدد 2007/238 من اليومية، الصفحة 21): |
corrección del resumen de la 16ª sesión de la Primera Comisión (véase el Diario 2009/205, pág. 25): El primer párrafo de esa página debe decir lo siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 16 للّجنة الأولى (انظر العدد 205/2009 من اليومية، الصفحة 30): يُستعاض عن الفقرة العاشرة من تلك الصفحة بالنص التالي: |
Consejo de Seguridad corrección del resumen de la 6216ª sesión del Consejo de Seguridad (véase el Diario No. 2009/220, págs. 19 a 21): | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 6216 لمجلس الأمن (انظر العدد 2009/220 من اليومية، الصفحتان 19 و 20 من النص الإنكليزي): |
corrección del resumen de la 23ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario núm. 2010/203, pág. 25): El tercer párrafo relativo al tema 68 b) y c) del programa debe decir: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 23 للجنة الثالثة (انظر اليومية رقم 2010/203، الصفحة 32): يصبح نص الفقرة الثالثة تحت البند 68 (ب) و(ج) من جدول الأعمال كما يلي: |
corrección del resumen de la 46ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2011/224, pág. 20). | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 46 للجنة الثالثة (انظر اليومية عدد 2011/224، الصفحة 24). |
corrección del resumen de la 55ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2012/238, pág. 21): El texto del resumen debe ser: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 55 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2012/238، الصفحة 21): يصبح نص الموجز كالتالي: |
corrección del resumen de la 37ª sesión de la Tercera Comisión (véase la página 9 del Diario No. 1997/223): sustitúyase el texto que figura bajo el título " Adopción de medidas sobre el proyecto de propuesta A/C.3/52/L.30 " por el siguiente texto: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة ٧٣ للجنة الثالثة )انظر اليومية، العدد ٧٩٩١/٣٢٢، الصفحة ٠١(: يستعاض عن النص الوارد تحت اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقترح A/C.3/52/L.30 بالنص التالي: |
corrección del resumen de la novena sesión plenaria de la Asamblea General (véase Diario No. 2004/186, pág. 13): Se deberá añadir el texto siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة التاسعة للجمعية العامة (انظر اليومية عدد 2004/186، الصفحة 13 من النسخة الانكليزية): يضاف إليها النص التالي: |
corrección al resumen de la 28ª sesión de la Tercera Comisión (véase la página 13 del número 211 del Diario): el texto que figura bajo el título Presentación del proyecto de resolución A/C.3/54/L.27 debe decir lo siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٨ للجنة الثالثة )انظر العدد ١١١ من اليومية، الصفحة ١٣(: يستعاض عن النص الوارد تحت العنوان " عرض مشروع القرار A/C.3/54/L.27 " بما يلي: |
corrección al resumen de la 25ª sesión de la Sexta Comisión (véase la página 13 del No. 1999/212 del Diario): en el segundo párrafo, el representante de Finlandia habla en nombre de los países nórdicos y no en nombre de la Unión Europea. | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٥ للجنة السادسة )انظر العدد ١١٢ من اليومية، الصفحة ١٣(: في الفقرة الثانية، تكلم ممثل فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي وليس باسم بلدان الشمال اﻷوروبي. |
corrección al resumen de la 73ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2000/231, pág. 10): el segundo párrafo relativo al tema 47 (Asistencia para las actividades relativas a las minas) debe decir lo siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 73 للجمعية العامة (انظر اليومية العدد 2000/231، الصفحة 10): يستعاض عن الفقرة الثانية الواردة تحت البند 47 (تقديم المســـاعدة في الإجـراءات المتعلقة بالألغام) بما يلي: |