"تصويتها على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su voto sobre
        
    • su voto en relación con
        
    • voto sobre la
        
    • su voto de la
        
    • voto con respecto al
        
    • voto respecto de
        
    Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وعقب هذا، ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها وتعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وعقـب هذا ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    La representante del Ecuador formula una declaración respecto de su voto sobre el proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة إكوادور ببيان بشأن تصويتها على مشروع القرار.
    El año pasado, el Canadá cambió su voto en relación con cuatro proyectos de resolución anuales sobre el Oriente Medio a fin de reflejar mejor la política del Canadá hacia esa región. UN وغيرت كندا السنة الماضية تصويتها على أربعة مشاريع قرارات سنوية عن الشرق الأوسط حتى تعكس بشكل أوثق السياسة الكندية تجاه الشرق الأوسط.
    La representante de la República Árabe Siria indica que su voto sobre la moción propuesta por Egipto en la 59ª sesión de la Comisión debió haberse registrado como voto a favor de la moción, en lugar de voto en contra. UN وأفادت ممثلة الجمهورية العربية السورية بأن تصويتها على الاقتراح الذي تقدمت به مصر في الجلسة 59 كان يجب أن يُسجل بأنه تأييد للاقتراح بدلا من معارضته.
    El Canadá explicó su voto de la siguiente manera: " El Canadá insta a Israel, en los meses decisivos previos a la Conferencia de Examen de 2005, a que adopte las primeras medidas necesarias para adherirse al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وعللت كندا تصويتها على النحو التالي: " تحث كندا إسرائيل على القيام في الأشهر الحاسمة السابقة لعقد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 بالخطوات الأولية اللازمة والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، حتى تمتثل بشكل كامل لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Sr. March (Australia) (interpretación del inglés): Australia formula esta explicación de voto con respecto al proyecto de resolución A/51/L.26, relativo a la asistencia humanitaria al Sudán. UN السيد مارش )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود استراليا أن تعلل تصويتها على مشروع القرار A/51/L.26 الخــاص بتقديــم مساعدة طوارئ الى السودان.
    Al verse obligado a emitir su voto sobre el proyecto de resolución presidencial, el Pakistán votó a favor del mismo. UN وقد اضطرت باكستان إلى تسجيل تصويتها على مشروع القرار الرئاسي، وصوتت مؤيدة له.
    Antes de hacerlo, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre los proyectos de resolución del grupo 1. UN وقبل القيام بذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل مواقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات المقدمة في إطار تلك المجموعة.
    El Presidente (interpretación del inglés): No hay otras delegaciones que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.27. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا توجد وفود أخرى ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/50/L.27.
    Una vez que la Comisión haya adoptado una decisión sobre un proyecto de resolución, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre el proyecto de resolución después de que se haya adoptado una decisión. UN وبعد أن تبت اللجنة في مشروع قرار ما، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار بعد اتخاذ قرار بشأنه.
    El representante de la República Árabe Siria formula una declaración en relación con su voto sobre el documento A/C.3/56/L.53. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن تصويتها على الوثيقة A/C.3/56/L.53.
    80. El Presidente dice que se ha invitado a las delegaciones a explicar su voto sobre el proyecto de resolución. UN 80 - الرئيس: قال إن الوفود دُعيت لتعليل تصويتها على مشروع القرار.
    La representante de Burundi formula una declaración en relación con su voto sobre el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/68/L.72. UN وأدلت ممثّلة بوروندي ببيان بشأن تصويتها على مشروع التعديل على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72.
    Por consiguiente, Botswana se opone a que continúe la adopción y aplicación de medidas extraterritoriales de ese tipo y, como se refleja en su voto sobre la resolución 53/4, apoya la cancelación del embargo impuesto contra Cuba. UN وبالتالي، فإن بوتسوانا تعارض الاستمرار في اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني، وكما يتبين من تصويتها على القرار ٥٣/٤، فهي تؤيد رفع الحصار المفروض على كوبا.
    La Presidenta (habla en inglés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار الذي اتخذ للتو.
    Sra. Corkery (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos agradecen esta oportunidad de explicar su voto en relación con el proyecto de resolución A/58/L.47 relativo a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas. UN السيدة كوركري (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تقدر الولايات المتحدة هذه الفرصة بأن تعلل تصويتها على مشروع القرار A/58/L.47 المتعلق بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية.
    Sra. Medina-Carrasco (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela desea explicar su voto en relación con la resolución A/C.1/64/L.47/Rev.1 y el párrafo 5 de la parte dispositiva. UN السيدة مدينا - كاراسكو (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): تود جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن تعلل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1* والفقرة 5 منه.
    Si bien los Estados Unidos siguen apoyando el objetivo principal del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7, tenemos que reconsiderar nuestro voto sobre la totalidad del proyecto de resolución, conforme a la decisión que se tome sobre las enmiendas. UN إن الولايات المتحدة، بينما تواصل تأييدها للمضمون اﻷساسي لمشروع القرار A/C.1/50/L.7، سيكون عليها أن تعيد النظر في تصويتها على مشروع القرار كله تبعا لﻹجراء الذي يتخذ بشأن التعديلات.
    El Canadá explicó su voto de la siguiente manera: " El Canadá insta a Israel, en los meses decisivos previos a la Conferencia de Examen de 2005, a que adopte las primeras medidas necesarias para adherirse al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وعللت كندا تصويتها على النحو التالي: " تحث كندا إسرائيل على القيام في الأشهر الحاسمة السابقة لعقد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 بالخطوات الأولية اللازمة والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، حتى تمتثل بشكل كامل لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Sr. Percaya (Indonesia) (habla en inglés): Indonesia ha solicitado la palabra en explicación de voto con respecto al proyecto de resolución A/C.1/65/L.48, relativo al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN). UN السيد بركايا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلبت إندونيسيا الكلمة لتعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/65/L.48، بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    posición o su voto respecto de un proyecto de resolución: antes y después de que se haya votado un proyecto de resolución. UN بمعنى، أنه ستتاح للوفود فرصتان لتعليل تصويتها على مشروع أي قرار بعينه قبل أو بعد التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus