"تصويتها قبل التصويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su voto antes de la votación
        
    • del voto antes de la votación
        
    Daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Por lo tanto, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN ولهذا، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Ante todo, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN وسأعطي الكلمة أولا للوفــــود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Doy la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto antes de la votación. UN وأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها قبل التصويت.
    Ante todo daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي تود تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Antes de ello, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto antes de la votación en una declaración refundida sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo uno. UN وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان واحد لتعليل مواقفها أو تصويتها قبل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها قبل التصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Dado que el proyecto de resolución A/C.1/50/L.19/ Rev.1 tendrá que considerarse en una etapa posterior, quisiera pedir a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación que lo hagan en el momento oportuno. UN وبما أنه يتعين مناقشة مشروع القرار A/C.1/50/L.19/Rev.1 في مرحلة لاحقة، أود أن أطلب إلى تلك الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت أن تفعل ذلك في وقت مناسب.
    89. El Sr. Aksen (Turquía), planteando una cuestión de orden, señala que el Presidente no ha preguntado si las delegaciones desean explicar su voto antes de la votación. UN 89 - السيد أكسين (تركيا): أثار نقطة نظام وأشار إلى أن الرئيس لم يطلب إذا كانت هناك وفود تريد تعليل تصويتها قبل التصويت.
    La Sra. Blum (Colombia), explicando su voto antes de la votación, dice que la delegación de Colombia se abstendrá de votar el proyecto de resolución. UN 75 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت في تعليل تصويتها قبل التصويت إن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Explicando su voto antes de la votación sobre la primera enmienda, la oradora precisa que las dos enmiendas constituyen un desafío en relación con las labores llevadas a cabo con toda independencia por los dos Comités. UN 54 - وأوضحت في معرض تعليل تصويتها قبل التصويت على التعديل الأول أن التعديلين يشكلان نوعاً من التحدي للأعمال التي تقوم بها اللجنتان بكل استقلالية.
    93. La Sra. Shestack (Estados Unidos de América), planteando una cuestión de orden, apoya la declaración de Alemania y desea explicar su voto antes de la votación en la siguiente sesión. UN 93 - السيدة شيستاك (الولايات المتحدة): أثارت نقطة نظام فأيدت بيان ألمانيا وقالت إنها تود تعليل تصويتها قبل التصويت في الجلسة التالية.
    La Sra. Akbar (Antigua y Barbuda), explicando su voto antes de la votación, manifiesta que la delegación de Antigua y Barbuda se abstendrá, por principio, de votar el proyecto de resolución relativo a la República Popular Democrática de Corea y cualquier otro de la misma índole. UN 74 - السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): علّلت تصويتها قبل التصويت فقالت إن وفدها سيمتنع، من حيث المبدأ، عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسائر المشاريع المشابهة.
    La Sra. Flood-Beaubrun (Santa Lucía), que explica su voto antes de la votación, dice lamentar que esta resolución no se haya aprobado por consenso como en los años anteriores. UN 51 - السيدة فلود - باوبرون (سانت لوسيا): قالت في معرض تعليل تصويتها قبل التصويت إنها تأسف لعدم اعتماد هذا القرار بتوافق الآراء مثلما حدث في السنوات السابقة.
    La Sra. Phipps (Estados Unidos), explicando su voto antes de la votación, declara que los Estados Unidos tienen también una profunda repugnancia hacia toda tentativa de glorificación de la ideología nazi y condenan sin reserva toda manifestación de intolerancia religiosa. UN 48 - السيدة فيبّس (الولايات المتحدة): في معرض تعليل تصويتها قبل التصويت إن الولايات المتحدة تكره كرها شديدا هي أيضا كل محاولة لتمجيد الايديولوجيا النازية وتدين بدون تحفّظ كل مظاهر التعصّب الديني.
    La Sra. Morgan-Moss (Panamá), explicando su voto antes de la votación, señala que, habida cuenta de la gravedad de la situación en la República Popular Democrática de Corea, votará a favor de este proyecto de resolución y de otros proyectos de la misma naturaleza. UN 70 - السيدة مورغان - موس (بنما): قالت، معللة تصويتها قبل التصويت إنها، في ضوء خطورة الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ستؤيد مشروع القرار، وستفعل الشيء ذاته بالنسبة إلى القرارات الأخرى المشابهة.
    La Sra. Mitchell (Canadá), que hace uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, lamenta que no se hayan tenido cuenta las sugerencias presentadas por su delegación para evitar que la diversidad cultural sea invocada con el fin de limitar el alcance de los derechos humanos, que están garantizados por el derecho universal y son universales, y dice que en consecuencia el Canadá no podrá votar en favor del proyecto de resolución. UN 85 - السيدة ميتشال (كندا): تناولت الكلمة لتعليل تصويتها قبل التصويت فأعربت عن الاستياء لعدم وضع اقتراحات وفدها في الاعتبار بغية تفادي التذرّع بالتنوع الثقافي للحد من مدى حقوق الإنسان ، وهي حقوق عالمية ومكفولة بالقانون الدولي. وبالتالي فإن كندا لن تتمكن من التصويت بالتأييد لمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus