Sra. Thomas (Jamaica) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.11/Rev. 1. | UN | السيدة توماس )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1. |
Sr. Cho (República de Corea) (interpretación del inglés): Mi delegación desearía explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Sr. ALLAREY (Filipinas) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/48/L.13 y Corr.1. | UN | السيد ألاري )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1. |
Sr. Illanes (Chile): Mi delegación quisiera también explicar su voto respecto del proyecto de resolución que aparece en el documento A/C.1/52/L.29. | UN | السيد إيانس )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أيضا أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.29. |
El representante del Sudán formula una declaración sobre su voto en relación con el proyecto de resolución A/C.3/67/L.38. | UN | وأدلى ممثل السودان ببيان بشأن تصويته على مشروع القرار A/C.3/67/L.38. |
Sra. Gala López (Cuba): Mi delegación desea hacer la siguiente explicación de voto con respecto al proyecto de resolución A/C.1/59/L.50. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يشرح تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.50. |
Le doy ahora la palabra para que formule su explicación de voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً. |
Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución relativo al armamento nuclear israelí, contenido en el documento A/C.1/49/L.11/Rev.1. | UN | السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار المتعلق بالتسلح النووي الاسرائيلي، والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.11/Rev.1. |
Sr. Pham Quang Vinh (Viet Nam) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.46. | UN | السيد فام كوانغ فنه )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/51/L.46. |
Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.32/Rev.1. | UN | السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.32/Rev.1. |
El Sr. OVIA (Papua Nueva Guinea), anuncia que la delegación de Papua Nueva Guinea desea cambiar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.73. Desea votar contra la resolución habida cuenta del mejoramiento de la situación de los derechos humanos en Cuba. | UN | ٨١ - السيد أوفيا )بابـوا غينيـا الجديـدة(: أعلن أن وفده يرغب في تغيير تصويته على مشروع القرار A/C.3/52/L.73؛ وأنه يرغب في التصويت ضد القرار بالنظر إلى التحسينات التي حدثت في حالة حقوق اﻹنسان في كوبا. |
Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6. |
43. El Sr. WAGENMAKERS (Países Bajos), para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/48/L.24, dice que su delegación lamenta que la propuesta de México no haya dado resultados y que la Comisión se disponga a aprobar dos proyectos de resolución relativos a la seguridad internacional. | UN | ٤٣ - السيد واغنماكيرس )هولندا(: علﱠل تصويته على مشروع القرار A/C.1/48/L.24، قائلا إن وفده يأسف ﻷن اقتراح المكسيك لم يثمر عن نتيجة وأن اللجنة تستعد اﻵن الى اعتماد مشروعي قرارين يتصلان باﻷمن الدولي. |
44. El Sr. WISNUMURTI (Indonesia), para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C/1/48/L.32, dice que aún no comprende el contenido de ese texto. | UN | ٤٤ - السيد فيزينيمرتي )اندونيسيا(: علل تصويته على مشروع القرار A/C.1/48/L.32، قائلا إنه لا يزال لا يدرك مضمون هذا القرار. |
Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): La delegación de la India desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional”, que figura en el documento A/C.1/49/L.14, así como su voto sobre otros proyectos de resolución relativos a las zonas libres de armas nucleares. | UN | السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يـــود الوفد الهندي أن يعلل تصويته على مشروع القرار المعنـــون: " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة جنوب آسيا " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.14، فضـــلا عـــن تصويتـه على القرارات اﻷخرى المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
Sr. Abou—Hadid (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): La delegación de la República Árabe Siria desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.46, que acaba de ser aprobado. | UN | السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يشرح تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46 الذي اعتمد للتو. |
Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto respecto del proyecto de resolución A/C.1/49/L.33/Rev.1, titulado “Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares”, que fue aprobado. | UN | السيد تشاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1، " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " الذي اعتمد. |
El representante de Sierra Leona formula una declaración sobre su voto en relación con el proyecto de resolución A/C.3/68/L.39. | UN | وأدلى ممثّل سيراليون ببيان بشأن تصويته على مشروع القرار A/C.3/68/L.39. |
Sra. Leong (República Bolivariana de Venezuela): Mi delegación desea hacer su explicación de voto con respecto al proyecto de resolución A/C.1/61/L.55. | UN | السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para formular una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*. | UN | السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): La delegación cubana quisiera explicar su voto respecto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.32/Rev.1, titulado " Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme " . | UN | السيد بينيتيس فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود الوفد الكوبي تعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.32/Rev.1، المعنون " الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونـزع السلاح " . |
Sr. Toro (República Bolivariana de Venezuela): Nuestra delegación desea hacer su explicación de voto del proyecto de resolución A/C.1/65/L.43*. | UN | السيد تورو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/65/L.43*. |