Concedo la palabra al representante de Venezuela para que explique su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Ninguna delegación ha pedido explicar su voto antes de la votación. | UN | لم يطلب أي وفد تعليل تصويته قبل التصويت. |
Doy la palabra al representante de Venezuela, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
Antes de someter a votación los proyectos de resolución, doy la palabra al representante del Líbano, quien ha solicitado hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Ahora tiene la palabra el representante de Israel para una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتعليل تصويته قبل التصويت. |
59. El Sr. Soe Lynn Han (Myanmar) habla en explicación del voto antes de la votación y dice que todo intento de un país o grupo de países de imponer un sistema jurídico a los demás vulnera el artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 59 - السيد سوى لينّ هان (ميانمار): قال معللا تصويته قبل التصويت إن كل محاولة يقوم بها بلد أو مجموعة بلدان لفرض نظام قانوني على بلدان أخرى تتعارض مع المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, que desea explicar su voto antes de la votación. | UN | أدعو ممثل باكستان الذي يرغب في التكلم لتعليل تصويته قبل التصويت. |
En primer lugar doy la palabra al representante del Pakistán, que desea explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل باكستان الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت. |
Mi delegación ha pedido la palabra con el fin de explicar su voto antes de la votación. | UN | طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El Sr. Chiriboga (Ecuador), explicando su voto antes de la votación, dice que se abstendrá de votar el proyecto de resolución. | UN | 71 - السيد شيريبوغا (إكوادور): قال في تعليل تصويته قبل التصويت إنه سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Como parece que no la hay, pregunto ahora si hay algunas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.12, que forma parte del grupo 8. | UN | يبدو أنه لا يوجد أحد. هل يوجــد أي ممثل يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القــرار A/C.1/50/L.12 في المجموعة ٨؟ |
23. El Sr. Buchan (Canadá) dice que la delegación canadiense desearía explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ٢٣ - السيد بوشان )كندا(: قال إن وفد بلده يود شرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار بكامله. |
El Sr. Bennwik (Suecia) hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea para explicar su voto antes de la votación. | UN | 72 - السيد بانّويك (السويد): تناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي لتعليل تصويته قبل التصويت. |
El representante de la Argentina hace una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | أدلى ممثل اﻷرجنتين ببيان معللا تصويته قبل التصويت. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Ahora tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يعلل تصويته قبل التصويت. |
Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت. |
El representante de la República Bolivariana de Venezuela ha solicitado intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت. |