Fue descubierto por Christina Huffard y filmado por Sea Studios, aquí en Monterrey. | TED | اكتشفه كريستيان هافرد وتم تصويره هنا في مونيري في إستديوهات البحر |
Last Man Standing se graba frente a un público en vivo. Para chicos universitarios, este desfile de modas es impresionante. | Open Subtitles | حي جمهور أمام تصويره تم ألمسلسل هذا الكلية طلاب من لمجموعة بالنسبة للأعجاب مثير هذا ألأزياء عرض |
Porque había sido fotografiado y registrado, así que no había razón para no hacerlo. | Open Subtitles | لأنّه تمّ تصويره وتسجيله لذا لم يكن هناك سبب يمنعني من ذلك |
Y éste es un vídeo grabado por mi cirujano mentor, el Dr. John Niparko, quien se lo implantó. | TED | وهذا هو الفيديو الذي تم تصويره من قبل مرشدي الجراحي , د. جون نيباركو، الذي أجرى لها الزراعة. |
Y se unió al equipo de Dollar para acercarse a él lo suficiente para entrar en su cuarto y grabarlo igual que te grabó a ti. | Open Subtitles | إذاً دخل فريق الشوارع للتقرب منه بما يكفي للتسلل إلى فندقه ثم تصويره كما قام بتصويرك |
Parte de Stroker Ace se filmó en el aeropuerto. | Open Subtitles | جزء من ستروكر إيس تم تصويره هنا في مطارنا |
La de Goldie, jamás filmada hasta ahora es una de las 38 especies de ave de Nueva Guinea todas ellas afamadas por su espectacular plumaje. | Open Subtitles | لم يتم تصويره من قبل طائر الجولدي هو واحد من 38 نوع من طيور الجنة بغينيا الجديدة المشهورين كلهم بريشهم المذهل |
filmarlo las primeras veces es emocionante. | Open Subtitles | تصويره في المرّات القليلة الأولى. إنّه مُثير. |
Esta es la foto de un ovni desde mi casa en Altadena, California, mirando hacia Pasadena. | TED | هذا طبق طائر تم تصويره من منزلي في التادينا، كاليفورنيا، المطل على باسادينا. |
La primera cosa que observo es que el objeto que estoy filmando no se parece a lo que aparece en la pantalla. | Open Subtitles | أول ما تم ملاحظته هنا أن الجسم الذى يتم تصويره يبدأ بعمل تشابهات كثيرة له تظهر على الشاشة |
Ese es un policía vestido de negro, filmado con una cámara oculta. | TED | هذا شرطي هنا مرتد بالأسود، تم تصويره بكاميرا مخفية. |
Pero hay gran parte de sus vidas que difícilmente vemos y que nunca se había filmado. | TED | ولكن هناك جانب في حياتهم قلّما نراه ولم يتم تصويره أبداً. |
Les mostraré un vídeo filmado en el lugar. | TED | سأعرض لكم مقطع فيديو تم تصويره من الطبيعة. |
Last Man Standing se graba frente a un público en vivo. | Open Subtitles | هذا ألمسلسل تم تصويره أمام جمهور حي |
"Last Man Standing " se graba frente a un público en vivo. | Open Subtitles | هذا ألمسلسل تم تصويره أمام جمهور حي |
Se iniciará una investigación penal contra ambos, así como contra un oficial de policía todavía no identificado que también fue fotografiado empuñando su arma. | UN | وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه. |
Se iniciará una investigación penal contra ambos, así como contra un agente de policía todavía no identificado que también fue fotografiado empuñando su arma. | UN | وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه. |
El mensaje decía que fue grabado en Wentworth esta mañana. | Open Subtitles | و الرسالة تقول انه تم تصويره صباح اليوم في وينتروورث |
Yo sólo digo que sería fantástico grabarlo... sería genial por muchas razones, cariño. | Open Subtitles | حسناً , أعني , أنا أقول فقط أنتِ تعلمين , تصويره على كاميرا سيكون شيئاً جميلاً لعدة أسباب |
En un cuadernillo plastificado que se obtuvo de un soldado a bordo del Mavi Marmara, y que se filmó, se identificaba por nombre y mediante fotografía a algunos pasajeros de varios de los buques, entre otros el Challenger 1. | UN | واشتمل كتيب مغلف بالبلاستيك أخذ من أحد الجنود على متن مافي مرمرة وتم تصويره على بيانات عن ركاب محددين على مختلف المراكب بالأسماء والصور الفوتوغرافية، بمن فيهم ركاب على متن تشالنجر 1. |
En la cinta figuraba una escena filmada en 1987 que mostraba a unos soldados escaldándole una mano en presencia de su padre, cuando tenía 9 años de edad. | UN | وفي الشريط مشهد تم تصويره عام ١٩٨٧ يعرض جنودا وهم يغطسون في ماء ساخن يديه بحضور والده، وكان عمره آنذاك تسع سنوات. |
Bien, pero ahora no pueden filmarlo. Y solo puede ir uno. | Open Subtitles | حسناً ، واحدٌ فقط منكم يمكنه المجيئ ، ولا يمكنك تصويره الآن |
Pete, no va a correr 20 millas sólo para que le hagas una foto. | Open Subtitles | ولكن شيئا لم يجري 20 مترا ليتم تصويره يا بيتر |
Mi nombre es Robyn Conway y yo estaba filmando la "evidencia". | Open Subtitles | اسمي روبين كونواي وأنا تم تصويره الأدلة. |
Trataré de filmar todo lo que pueda. | Open Subtitles | سوف اقوم بتصوير ما يمكنني تصويره |
La filmación que está viendo fue tomada ayer por la tarde por un hombre de 34 años en Bangalore, una sureña ciudad en India. | Open Subtitles | التّسجيل الذي تشاهدونه تم تصويره أمس بعد الظّهر لمصوّر محلّيّ بالغ من العمر 34 سنة في بانجالور مدينة جنوبيّة فى الهند |
La película se filmará en Paris y no tenemos guión. | Open Subtitles | الفيلم سيتم تصويره في (باريس) وليس لدينا نص. |
Podemos enseñarle a Danny la escena... que parece que fue grabada en el parque McNally. | Open Subtitles | ونجعل داني يرى المشهد انه يبدو وكانه تم تصويره في منتزه مكانلي |