"تضارب المصالح بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conflictos de interés entre
        
    • conflictos de intereses entre el
        
    • conflictos de intereses de
        
    • hay un conflicto de intereses entre
        
    • los intereses contrapuestos de
        
    • conflictos de intereses entre la
        
    La delegación subrayó su decidido acuerdo con el programa de declaración de la situación financiera como instrumento vital para evitar conflictos de interés entre los funcionarios. UN وأكد الوفد على تأييده القوي لبرنامج الكشف المالي بوصفه أداة حيوية لتجنب تضارب المصالح بين الموظفين.
    La delegación subrayó su decidido acuerdo con el programa de declaración de la situación financiera como instrumento vital para evitar conflictos de interés entre los funcionarios. UN وأكد الوفد على تأييده القوي لبرنامج الكشف المالي بوصفه أداة حيوية لتجنب تضارب المصالح بين الموظفين.
    Las delegaciones insistieron en que las declaraciones sobre la situación financiera eran un instrumento vital para evitar los conflictos de intereses entre el personal, acogieron con satisfacción el alto grado de cumplimiento con el programa y exhortaron a la Oficina de Ética a que velara por que continuara teniendo éxito. UN وإذ شددت الوفود على مسألة الكشف عن البيانات المالية بوصفها أداة حيوية لتفادي تضارب المصالح بين الموظفين، فقد رحبت بارتفاع مستوى الامتثال لهذا البرنامج وحثت مكتب الأخلاقيات على العمل من أجل أن يظل ناجحا باستمرار.
    Las delegaciones insistieron en que las declaraciones sobre la situación financiera eran un instrumento vital para evitar los conflictos de intereses entre el personal, acogieron con satisfacción el alto grado de cumplimiento con el programa y exhortaron a la Oficina de Ética a que velara por que continuara teniendo éxito. UN وإذ شددت الوفود على مسألة الكشف عن البيانات المالية بوصفها أداة حيوية لتفادي تضارب المصالح بين الموظفين، فقد رحبت بارتفاع مستوى الامتثال لهذا البرنامج وحثت مكتب الأخلاقيات على العمل من أجل أن يظل ناجحا باستمرار.
    Un representante de la FAO preguntó cuál era el procedimiento para evitar los conflictos de intereses de los miembros del Comité de Inversiones. UN ١٢١ - واستفسر ممثل لمنظمة الأغذية والزراعة عن الإجراءات المتبعة لمنع تضارب المصالح بين لجنة الاستثمارات وأعضائها.
    El Comité observa que hay un conflicto de intereses entre esas dos funciones, por lo que no hay una supervisión independiente de los casos en que la Fiscalía no emprende una investigación. UN وتلاحظ اللجنة تضارب المصالح بين هاتين المسؤوليتين، مما يؤدي إلى عدم وجود إشراف مستقل على القضايا التي لا يقوم مكتب المدعي العام بفتح تحقيق فيها.
    Aunque en teoría se promueve la colaboración, en la práctica resulta difícil establecer alianzas debido a los intereses contrapuestos de las instituciones. UN ورغم الحديث نظريا عن تشجيع الشراكات، فقد بات من الصعب إقامتها لأن تضارب المصالح بين المؤسسات يقوِّض مثل هذه الإمكانيات.
    Con ese traslado se evitarían posibles conflictos de intereses entre la Sección, que se ocupa de la elaboración o coordinación de los procesos normativos, y la actividad de evaluación, que se centra, entre otras cosas, en la valoración del concepto y la idoneidad de las políticas. UN ويحول النقل هذا دون احتمال تضارب المصالح بين القسم المسؤول عن عمليات رسم السياسة العامة أو تنسيقها، وبين قدرة التقييم التي تركز، من جملة ما تركز عليه، على تقييم تصميم وكفاية السياسة العامة.
    C. conflictos de interés entre los delincuentes y las víctimas UN جيم - تضارب المصالح بين الجناة والمجني عليهم
    Aunque la asistencia técnica de la UNCTAD se valora en la mayor parte de los casos, y la ausencia de conflictos de interés entre la UNCTAD y los países beneficiarios representa una ventaja competitiva, el costo de continuar un proyecto es un elemento fundamental para su renovación y, por consiguiente, para su sostenibilidad a mediano plazo. UN ورغم أن المساعدة التقنية للأونكتاد تحظى بالتقدير في معظم الأوقات، وأن عدم تضارب المصالح بين الأونكتاد والبلدان المستفيدة ميزة تنافسية، فإن تكلفة استمرار أي مشروع عنصر حاسم يؤثر في التجديد، ومن ثم، الاستدامة على المدى المتوسط.
    a) La decisión de que un niño con discapacidad estudie en un centro del sistema general de enseñanza o en un centro de educación especial siga dependiendo de los padres, algo que puede generar conflictos de intereses entre el afán de protección de los padres y el interés superior del niño; UN (أ) لا يزال قرار دراسة الطفل ذي الإعاقة في مركز تعليم عام أو خاص يخضع لتقدير الوالدين، مما قد يسفر عنه احتمال تضارب المصالح بين دوافع الوالدين ومصالح الطفل الفضلى؛
    52. Sólo un 43% de las empresas seleccionadas informó de la existencia de procedimientos para resolver los conflictos de intereses de los miembros de la junta y, de ellas, un 85% cotizaba en una bolsa a nivel internacional. UN 52- وكشفت 43 في المائة فقط من الشركات المختارة عن وجود إجراءات لمعالجة تضارب المصالح بين أعضاء مجالس الإدارة، وكانت نسبة 85 في المائة من الشركات المعنية مسجلة دولياً.
    El Comité observa que hay un conflicto de intereses entre esas dos funciones, por lo que no hay una supervisión independiente de los casos en que la Fiscalía no emprende una investigación. UN وتلاحظ اللجنة تضارب المصالح بين هاتين المسؤوليتين، مما يؤدي إلى عدم وجود إشراف مستقل على القضايا التي لا يقوم مكتب المدعي العام بفتح تحقيق فيها.
    Conviene evitar los intereses contrapuestos de los diversos agentes que participan en la mediación, dado que la relación entre las terceras partes que participan en la mediación, ya sea agentes gubernamentales o no gubernamentales, influirá en el resultado de la mediación. UN وينبغي تجنب تضارب المصالح بين الجهات الفاعلة المشاركة في الوساطة، بما أن العلاقة بين الجهات الفاعلة من الأطراف الثالثة المشاركة في الوساطة، سواء أكانت حكومية أم غير حكومية، ستؤثر في نتائج الوساطة.
    Esta iniciativa tiene por objeto asegurar que no existan conflictos de intereses entre la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz, que está encargada de elaborar o coordinar los procesos normativos del DOMP y el DAAT, y la Sección de Evaluación, que se centra en evaluar el diseño y la adecuación de las normas. UN وتهدف هذه المبادرة إلى كفالة عدم تضارب المصالح بين القسم المعني بأفضل الممارسات الذي يضطلع بمسؤولية بإرساء أو تنسيق عمليات السياسات العامة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وبين قسم التقييم الذي ينصب محور تركيزه على تقييم تصميم السياسات ومدى كفايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus