"تضامن شعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solidaridad del pueblo
        
    Se ha fortalecido la solidaridad del pueblo lao con todos los grupos étnicos. UN وزيد تعزيز تضامن شعب لاو بكل جماعاته العرقية.
    Deseamos transmitir la solidaridad del pueblo del Japón a la población de la región. UN ونود أن ننقل إلى شعوب المنطقة تضامن شعب اليابان.
    Mis últimas palabras son para expresar la solidaridad del pueblo y del Gobierno brasileños ante el impacto de la situación humanitaria en América Central, ocasionada por los recientes desastres naturales. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تضامن شعب البرازيل وحكومتها مع أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالحالة اﻹنسانية الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي ألمت بها مؤخرا.
    Para comenzar, permítaseme confirmar la solidaridad del pueblo y el Gobierno del Iraq con el pueblo palestino en su justa lucha por liberar a su territorio de la terrible ocupación sionista. UN أود في البداية، أن أؤكد تضامن شعب وحكومة العراق مع الشعب الفلسطيني في كفاحه العادل من أجل تحرير أرضه من الاحتلال الصهيوني البغيض.
    83. El Sr. Al Banai (Kuwait) manifiesta la solidaridad del pueblo y del Gobierno kuwaitíes hacia los Estados Unidos de América tras los atentados del 11 de septiembre de 2001. UN 83 - السيد البناي (الكويت): أكد تضامن شعب وحكومة الكويت مع الولايات المتحدة بعد اعتداءات 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Para comenzar mi intervención esta tarde, quiero aprovechar esta oportunidad para expresar la solidaridad del pueblo de Malta con los países y pueblos, en particular el de Haití, que han sufrido pérdidas de vidas humanas y daños materiales como resultado de la reciente ola de huracanes y tormentas tropicales que ha tenido lugar. UN وفي بداية كلمتي هذه، أود أيضاً أن أغتنم الفرصة لأعرب عن تضامن شعب مالطة مع البلدان والشعوب التي عانت من فقد أرواح ولحقت بها أضرار في الممتلكات نتيجة لسلسلة من الأعاصير والعواصف الاستوائية الأخيرة، لا سيما سكان هايتي.
    15) Expresar la solidaridad del pueblo de Malasia con la causa del pueblo palestino en el establecimiento de un Estado de Palestina libre, independiente y soberano. UN (15) يعرب عن تضامن شعب ماليزيا مع قضية الشعب الفلسطيني المتمثلة في إنشاء دولة فلسطين حرة ومستقلة وذات سيادة.
    El Presidente Palacio: En primer lugar, deseo expresar la solidaridad del pueblo y el Gobierno del Ecuador con los hermanos del sur de los Estados Unidos, afectados por la violenta acción del huracán Katrina. UN الرئيس بالاسيو (تكلم بالإسبانية): أولا، أود أن أعرب عن تضامن شعب وحكومة إكوادور مع إخواننا وأخواتنا في جنوب الولايات المتحدة الذين تعرضوا لأهوال إعصار كاترينا.
    Sr. Alkatiri (Timor-Leste) (habla en inglés): Ante todo, deseo expresar la solidaridad del pueblo timorense para con las víctimas del huracán Katrina y para con el pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos. UN السيد الكاتيري (تيمور- ليشتي) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تضامن شعب تيمور - ليشتي مع ضحايا إعصار كاترينا ومع شعب وحكومة الولايات المتحدة.
    Sr. Ponce (Ecuador): La solidaridad del pueblo y el Gobierno del Ecuador con el prolongado sufrimiento del pueblo de Bosnia y Herzegovina y la necesidad de preservar la integridad territorial de los Estados, han motivado el que mi delegación votara hoy a favor de la resolución que acabamos de aprobar. UN السيد بونسه )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن تضامن شعب إكوادور وحكومتها مع شعب البوسنة والهرسك الذي يعاني منذ أمد طويل، والحاجة إلى الحفاظ على السلامة اﻹقليمية للدول، قد حملا وفد بلادي على التصويت اليوم لصالح القرار الذي اعتمد توا.
    10. El Sr. PASWAN (India) reafirma la solidaridad del pueblo y el Gobierno indios con el pueblo palestino, al igual que el apoyo de principio que su Gobierno dedica sin cesar a la defensa de los derechos fundamentales e inalienables del pueblo palestino, con el que la India comparte una afinidad sociocultural y al que unen desde hace largo tiempo lazos de amistad. UN ١٠ - السيد باسوان )الهند(: أكد من جديد على تضامن شعب وحكومة الهند مع الشعب الفلسطيني، بالاضافة الى دعم حكومته من حيث المبدأ لمواصلة الدفاع عن الحقوق اﻷساسية غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني، الذي ترتبط معه الهند بصلات اجتماعية وثقافية وتحافظ منذ زمن بعيد على علاقات صداقة معه.
    Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Primeramente, permítame ratificar al pueblo palestino la solidaridad del pueblo y del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, por la profunda tristeza que les acompaña como consecuencia de la muerte del Presidente Yasser Arafat, quien fue su ejemplo en la lucha por los objetivos de un Estado libre y soberano, impulsado por un pueblo valiente y decidido. UN السيدة نونييث دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): أود، بداية، أن أجدد للشعب الفلسطيني تأكيد تضامن شعب وحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية على ضوء حزنه العميق عقب وفاة الرئيس ياسر عرفات الذي كان نموذجه في الكفاح من أجل دولة حرة وذات سيادة يقودها شعب باسل ومصمم.
    Sra. Rodríguez de Ortiz (Venezuela): Ante todo, queremos expresar la solidaridad del pueblo y el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela con las víctimas y familiares del pueblo de Bangladesh, afectado por la reciente tragedia que los enlutó como consecuencia del ciclón Sidr. UN السيدة رودريغز دي أورتيز (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): نود، بادئ ذي بدء، أن نعرب عن تضامن شعب وحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية مع الضحايا وأسرهم في بنغلاديش، الذين حلت لهم مؤخرا مأساة الإعصار المداري سيدر الذي خلف الكثير من القتلى.
    Sr. Morejón (Ecuador): En primer lugar, permítaseme hacer un gesto de solidaridad, expresado en la mañana de hoy y en esta tarde, con la hermana República de Barbados por el sensible fallecimiento del Sr. David John Howard Thompson, quien ha dejado tempranamente este mundo, y expresar la solidaridad del pueblo y del Gobierno del Ecuador con el pueblo y el Gobierno de Barbados, y especialmente con la familia del Sr. Thompson. UN السيد موريخون (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن التضامن - كما فعل الكثيرون في هذا الصباح وبعد ظهر اليوم - مع البلد الشقيق بربادوس في الوفاة المفاجئة لرئيس وزرائه ديفيد جون هاورد طومسون الذي رحل عن هذا العالم قبل الأوان، وأن أعرب عن تضامن شعب إكوادور وحكومتها مع شعب بربادوس وحكومتها، ولا سيما أسرة السيد طومسون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus