"تضخم أسعار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inflación de los precios
        
    • inflación en los precios
        
    • inflación de precios
        
    • la inflación
        
    • de inflación
        
    • inflación del precio de los
        
    En ambos países, disminuye el desempleo y la tasa de inflación de los precios al consumidor se mantiene en niveles bajos. UN وتنخفض البطالة في كل من البلدين، مع بقاء تضخم أسعار الاستهلاك عند مستويات منخفضة.
    En los dos países sigue bajando el índice de desempleo y la inflación de los precios al consumidor se mantiene a un bajo nivel. UN وتستمر البطالة في الانخفاض في كلا البلدين، مع بقاء تضخم أسعار المستهلك في مستويات منخفضة.
    Así pues, es necesario velar por que las comparaciones de la inflación de los precios de consumo entre países se hagan sobre la misma base metodológica. UN وبناء عليه، من اللازم كفالة اجراء مقارنات تضخم أسعار المستهلكين الوطنية استنادا الى نفس اﻷساس المنهجي.
    La inflación en los precios de los alimentos, las disposiciones comerciales injustas y el cambio climático figuran entre los obstáculos. UN ومن بين العوائق في هذا الصدد تضخم أسعار الأغذية، وأنظمة التجارة غير المنصفة، وتغير المناخ.
    A.7 Países desarrollados: inflación en los precios al consumidor, 1989–1998 UN ألف - ٧ الاقتصادات المتقدمة النمو: تضخم أسعار الاستهلاك، ١٩٨٩-١٩٩٨
    Se ha reducido la inflación de precios al consumidor, así como las diferencias de precios regionales para los productos básicos. UN وتباطأ تضخم أسعار الاستهلاك وضاقت الفجوة في فروق الأسعار الإقليمية بالنسبة للمنتجات من الضرورات الأساسية.
    En consecuencia, la inflación de los precios al consumidor ha tenido una tendencia descendente para el conjunto de la región. UN ونتيجة لهذا، أظهر تضخم أسعار المستهلكين اتجاها نزوليا بالنسبة للمنطقة برمتها.
    El Zaire logró reducir la inflación de los precios al consumidor del 23.000% en 1994 al 542% en 1995. UN وقد عملت زائير على خفض تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من ٠٠٠ ٢٣ في المائة إلى ٥٤٢ في المائة عام ١٩٩٥.
    Cuadro 2 inflación de los precios de consumo en América Latina y el Caribe, 1990-1995 UN الجدول ٢ - تضخم أسعار الاستهلاك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٠-١٩٩٥
    Deducida la inflación de los precios de consumo, el aumento en términos reales fue de 1%. UN وبعد احتساب تضخم أسعار الاستهلاك تبلغ نسبة الارتفاع 1 في المائة بالأرقام الفعلية.
    También provoca la inflación de los precios de los insumos importados para la manufactura. UN ويمكنها أيضا أن تتسبب في تضخم أسعار الموارد المستوردة لأغراض التصنيع.
    Si bien la inflación de los precios al consumidor aumentaría en todas las economías asiáticas incipientes, las repercusiones se notarían principalmente en la India, Tailandia, Filipinas y Malasia. UN ورغم أن تضخم أسعار الاستهلاك سيزيد بالنسبة لجميع الاقتصادات الآسيوية الناشئة ، فإن الآثار ستكون ملموسة في المقام الأول في الهند وتايلند والفلبين وماليزيا.
    La inflación de los precios al consumidor alcanzó su nivel máximo en la segunda mitad de 2008. UN ووصل تضخم أسعار المستهلكين إلى ذروته في النصف الثاني من عام 2008.
    A.8 Países con economía en transición: inflación en los precios al consumidor, 1993–1998 UN ألف - ٨ البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: تضخم أسعار الاستهلاك، ١٩٩٣-١٩٩٨
    A.13 Países en desarrollo: inflación en los precios al consumidor, 1988–1998 UN ألف - ١٣ البلدان النامية: تضخم أسعار الاستهلاك، ١٩٨٨-١٩٩٨ ألف - ١٤
    Cuadro A.8 Países con economía en transición: inflación en los precios al consumidor, UN الجدول ألف - ٨ - البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: تضخم أسعار الاستهلاك، ١٩٩٣-١٩٩٨
    A.8 Países desarrollados: inflación en los precios al consumidor, 1991–1999 UN ألف - ٨ الاقتصادات المتقدمة النمو: تضخم أسعار الاستهلاك، ١٩٩١-١٩٩٩
    A.9 Países con economías en transición: inflación en los precios al consumidor, 1993–1999 UN ألف - ٩ البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: تضخم أسعار الاستهلاك، ١٩٩٣-١٩٩٩
    Esta cifra se incrementaría a 239.533 millones de dólares, si se tomase como base para el cálculo la inflación de precios minoristas en los Estados Unidos. UN وسيرتفع هذا الرقم ليصل إلى 239 533 بليون دولار إذا أعيد حسابه على أساس تضخم أسعار التجزئة في الولايات المتحدة.
    Este monto se incrementaría a 239.533 millones de dólares, si el cálculo fuera realizado tomando como base la inflación de precios minoristas en Estados Unidos, utilizando la herramienta de cálculo para el índice de precios al consumidor de la Oficina de Estadísticas Laborales del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. UN وقد يصل هذا المبلغ إلى 533 239 مليون دولار لو حُسب استنادا إلى تضخم أسعار التجزئة في الولايات المتحدة باستخدام الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك الصادر عن مكتب الإحصاءات التابع لوزارة العمل في الولايات المتحدة.
    La falta de financiamiento del sector agrícola es un elemento central de la crisis alimentaria y la inflación del precio de los alimentos se mantendrá hasta 2015, por lo menos. UN ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي محور أزمة الغذاء وسوف يستمر تضخم أسعار الأغذية حتى عام 2015 على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus