"تطبيق اتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de la Convención sobre
        
    • la aplicación del Convenio
        
    • la aplicación de la Convención de
        
    • aplicar la Convención sobre
        
    • a la Aplicación de la Convención
        
    • aplicación de la Convención sobre la
        
    • aplique el Convenio
        
    • aplicación del Convenio de
        
    • aplicar el Convenio
        
    La misma delegación hizo hincapié en que el UNICEF debería participar en la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأكد الوفد ذاته أنه يتعين على اليونيسيف أن يكون لها دور في تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    Uno de los cursos prácticos más recientes se ocupó de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ولقد تم في إحدى حلقات التدارس المعقودة مؤخرا تناول تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    La misma delegación hizo hincapié en que el UNICEF debería participar en la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأكد الوفد ذاته أنه يتعين على اليونيسيف أن يكون لها دور في تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    - Que no esté excluido de la aplicación del Convenio de 1999 anteriormente señalado en virtud del artículo 3 de ese Convenio. UN ○ فعل غير مستثنى من تطبيق اتفاقية عام 1999 المذكورة أعلاه بموجب المادة 3 من تلك الاتفاقية؛
    Con relación a las minas terrestres, Nigeria toma nota con satisfacción del éxito de la aplicación de la Convención de Ottawa de 1999. UN وفيما يتعلق بالألغام الأرضية تلاحظ نيجيريا بارتياح النجاح في تطبيق اتفاقية أوتاوا لعام 1999.
    La creación o consolidación de consejos nacionales de la infancia debe considerarse como una forma privilegiada de controlar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño a nivel nacional. UN وينبغي اعتبار إنشاء وتعزيز المجالس الوطنية للطفولة شكلا متميزا لمراقبة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل على المستوى الوطني.
    Se celebraron varias reuniones sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Líbano. UN وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان.
    Miembro del Comité de Seguimiento de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN عضوة لجنة متابعة تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Miembro del Comité ad hoc encargado de la redacción de los textos por los que se rige el Comité de seguimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN عضوة اللجنة المخصصة المعنية بوضع اللائحة التنظيمية للجنة متابعة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    Polonia como patrocinador de la resolución de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas UN تقديم بولندا لمشروع قرار للأمم المتحدة بشأن تطبيق اتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Vigilancia de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN رصد تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Dentro del trabajo que desarrolla el CIDIH-ES, puede mencionarse la aplicación de la " Convención sobre Protección de Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado " . UN وهي تعمل ومن بين عدة أمور أخرى على تطبيق اتفاقية 1954.
    Invitar a las Partes Contratantes del Convenio de Londres a examinar la aplicación del Convenio de Londres en sus aguas interiores. UN دعوة الأطراف لاتفاقية لندن لدراسة تطبيق اتفاقية لندن في مياههم الداخلية.
    144. Véanse también los informes de Alemania sobre la aplicación del Convenio Nº 100 de la OIT. UN ٤٤١- ونحيل أيضاً إلى تقرير المانيا بشأن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١.
    Esta referencia tendría la considerable ventaja de dar a conocer a los Estados que vieran por primera vez el proyecto de convención la relación entre los dos instrumentos, así como de aclarar la intención anunciada al principio por el Grupo de Trabajo de salvaguardar la aplicación del Convenio del UNIDROIT. UN فسيكون لذلك ميزة كبيرة هي أنه ينبّه الدول الساعية إلى مشروع الاتفاقية للمرة الأولى إلى العلاقة بين الصكين، كما يبرز القصد المعلن من جانب الفريق العامل بالمحافظة على تطبيق اتفاقية يونيدروا.
    Llegar a una interpretación más clara y común del uso apropiado de las formas complementarias de protección permitiría garantizar que no se usase de manera involuntaria para restringir la aplicación de la Convención de 1951. UN والوصول إلى تفاهم عام وأوضح بشأن الاستخدام المناسب للأشكال التكميلية للحماية من شأنه أن يساعد على ضمان عدم تطبيقها على نحو يرمي، بغير قصد، إلى تقييد تطبيق اتفاقية عام 1951.
    Título en español: la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías en la práctica judicial de los Estados Unidos. UN الترجمة العربية للعنوان: تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع في الممارسة القضائية في الولايات المتحدة.
    :: Apoyar la aplicación de la Convención de la Lucha contra la Desertificación adoptando medidas encaminadas a prevenir la degradación de los suelos y a hacer hincapié en nuevos enfoques participativos para resolver el problema de la desertificación; UN :: دعم تطبيق اتفاقية مكافحة التصحر باتخاذ إجراءات ترمي إلى منع تدهور التربة والتركيز على اتباع نُهُج تشاركية جديدة لحل مشكلة التصحر؛
    Por ese motivo Madagascar se ha esforzado por aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular mediante el establecimiento de nuevas instituciones y la adopción de una nueva constitución, que considera a la Convención parte integrante del derecho positivo de Madagascar. UN ولذلك فإن مدغشقر تعمل على تطبيق اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما عن طريق إنشاء مؤسسات جديدة ووضع دستور جديد يعتبر الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من القانون الوضعي الملغاشي.
    Esa diferencia podía tener consecuencias en lo que respecta a la Aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN وقد يكون في ذلك الاختلاف تأثير على تطبيق اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Si la presente Convención no es aplicable a los derechos y obligaciones de un deudor, no impedirá que se aplique el Convenio de Ottawa en lo referente a los derechos y obligaciones de ese deudor. UN ولا تحول هذه الاتفاقية، في الحدود التي لا تنطبق فيها على حقوق أي مدين والتزاماته، دون تطبيق اتفاقية أوتاوا فيما يتعلق بحقوق ذلك المدين والتزاماته.
    La misión apoya la decisión del Gobierno de aplicar el Convenio núm. 169 de la OIT. UN وتدعم البعثة الحكومة في اعتزامها تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus