"تطبيق الاتفاقية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de la Convención en
        
    • aplicar la Convención en
        
    • aplica la Convención en
        
    • aplicabilidad de la Convención en
        
    • aplicar el Convenio en el
        
    • de la aplicación del Convenio en
        
    • la aplicación del Convenio en la
        
    Informes presentados por organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Se pidió en general información más completa sobre la aplicación de la Convención en los tribunales y la jurisprudencia que se había desarrollado al respecto y sobre la independencia del poder judicial. UN وطلبت بوجه عام معلومات كاملة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والفقه القانوني الذي استقر نتيجة لذلك، وعن استقلال القضاء.
    Los departamentos ministeriales competentes se encargan de la elaboración de un informe inicial detallado sobre la aplicación de la Convención en China que se presentará al Comité de los Derechos del Niño. UN وتقوم الوزارات المختصة بإعداد تقرير أولي لفائدة لجنة حقوق الطفل يستعرض بالتفصيل تطبيق الاتفاقية في الصين.
    Participa asimismo en la elaboración del primer informe sobre la aplicación de la Convención en Eslovaquia. UN وتشارك اللجنة أيضا في وضع تقرير أولي عن تطبيق الاتفاقية في سلوفاكيا.
    Resulta difícil imaginar que las partes convengan en aplicar la Convención en Estados que no son partes contratantes, y resultaría difícil que los tribunales de un Estado que no fuera parte contratante aplicaran las disposiciones de la convención. UN ويصعب تصور اتفاق الأطراف على تطبيق الاتفاقية في دول غير متعاقدة، وسيكون من الصعب على محاكم دولة غير متعاقدة أن تطبق أحكام الاتفاقية.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en seis Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ست دول أطراف تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en 19 Estados Partes cuyos informes estaban verdaderamente atrasados. UN واستعرضت اللجنة بالاضافة إلى ذلك تطبيق الاتفاقية في ٩١ دولة طرفا تأخر تقديم تقاريرها عن موعده كثيراً.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en cuatro Estados Partes, cuyos informes estaban muy atrasados. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في أربع دول أطراف تأخر تقديم تقاريرها عن موعده بكثير.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en dos Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في اثنتين من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرهما عن موعدهما بكثير.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en tres Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ثلاث من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en 5 Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في خمس دول من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها.
    En el caso de los Estados que hubieran incumplido reiteradamente su obligación de presentar informes, se consideraría la posibilidad de examinar la aplicación de la Convención en ellos, sin que hubiera un informe. UN وسينظر في مسألة تطبيق الاتفاقية في البلدان التي دأبت على الامتناع عن تقديم التقارير إذا لم يقدم أي تقرير.
    Además, examinó la aplicación de la Convención en 2 Estados Partes cuyos informes estaban muy atrasados y adoptó dos decisiones con arreglo a sus procedimientos de alerta temprana y de urgencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في دولتين طرفين تأخر تقديم تقريرهما كثيراً عن الموعد المحدد، واعتمدت مقررين بموجب تدابير الإنذار المبكر وخطوات الإجراء العاجل.
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    Informes presentados por organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN تقارير مُقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Además, examinó la aplicación de la Convención en un Estado Parte cuyos informes estaban muy atrasados y adoptó cuatro decisiones con arreglo a su procedimiento de alerta temprana y de urgencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في دولة طرف تأخر تقديم تقاريرها كثيراً عن الموعد المحدد، واعتمدت أربعة مقررات بموجب إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل.
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN تقارير مُقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها
    8. Si se examinan los distintos derechos enunciados en la Convención, se llegaría a la conclusión de que en efecto Israel no puede aplicar la Convención en la Franja de Gaza puesto que el Gobierno de Israel no tiene control efectivo sobre esa zona. UN 8- وإذا تمعنا في مختلف الحقوق المذكورة في الاتفاقية، سنخلص إلى أنه لا يجوز لإسرائيل في الواقع، تطبيق الاتفاقية في قطاع غزة لأن الحكومة الإسرائيلية لا تمارس سيطرة فعلية على تلك المنطقة.
    El Comité acogería con satisfacción que, de haberlos, en ese informe se den ejemplos de decisiones judiciales que muestren la forma en que se aplica la Convención en el derecho interno. UN وترحب بتضمين التقرير القادم نماذج، إن وجدت، من قرارات المحاكم تُبيﱢن كيفية تطبيق الاتفاقية في القانون المحلي.
    El Estado Parte debería facilitar información sobre la aplicabilidad de la Convención en tiempo de guerra. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن إمكانية تطبيق الاتفاقية في أوقات الحرب.
    La Comisión pidió información sobre las medidas específicas adoptadas o previstas para cumplir los compromisos y aplicar las políticas gubernamentales y sobre los progresos hacia el fortalecimiento de la aplicación del Convenio en la legislación y en la práctica. UN وطلبت اللجنة معلومات عن تدابير محددة اتخذت أو جرى تصورها بشأن تنفيذ التزامات الحكومة وسياساتها وبشأن التقدم المحرز في تعزيز تطبيق الاتفاقية في القانون وفي الممارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus