:: Ajustar las existencias para el despliegue estratégico a fin de satisfacer las necesidades del establecimiento de módulos | UN | :: مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات |
:: Disponibilidad de existencias para el despliegue estratégico para contribuir al establecimiento de módulos | UN | :: استعداد مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم تطبيق نظام الوحدات القياسية |
Reconfiguración y preparación del inventario de existencias para el despliegue estratégico para que satisfaga las necesidades del establecimiento de módulos | UN | إعادة تشكيل الموجودات وتهيئتها للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات القياسية |
Capacitación trimestral para el personal de los equipos de apoyo de las misiones sobre el establecimiento de módulos y los conjuntos de servicios | UN | تدريب موظفي أفرقة دعم البعثات كل ثلاثة أشهر على تطبيق نظام الوحدات القياسية ومجموعات الخدمات |
El Departamento también está elaborando una estrategia completa a más largo plazo para la cadena de suministros, que se integrará en el marco más amplio de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno e incorporará el pilar de modularización. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بوضع استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد في الأجل الطويل تُدمج ضمن الإطار الأكبر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستوعب ركيزة تطبيق نظام الوحدات. |
Indicadores principales del desempeño para el pilar del establecimiento de módulos | UN | مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات القياسية |
En todas las reuniones informativas antes mencionadas se proporcionó información actualizada sobre el pilar de establecimiento de módulos. | UN | وتضمنت جميع الإحاطات الواردة أعلاه ما طرأ من مستجدات بشأن ركيزة تطبيق نظام الوحدات. |
Asimismo, se han establecido grupos de trabajo para coordinar entre los asociados de la Secretaría actividades relativas a los pilares del establecimiento de módulos y los recursos humanos. | UN | وفضلا عن ذلك، لقد أنشئت أفرقة عاملة لتنسيق الأنشطة بين شركاء الأمانة ضمن ركيزتي تطبيق نظام الوحدات والموارد البشرية. |
Ausencia de un responsable único del proyecto de establecimiento de módulos | UN | عدم وجود مرجع وحيد للمساءلة فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية |
No estaban justificados adecuadamente los beneficios previstos de 6,8 millones de dólares en relación con el proyecto de establecimiento de módulos | UN | تعذر تبرير الفوائد المتوخاة البالغة 6.8 ملايين دولار فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية |
La composición de las existencias para el despliegue estratégico para 2013 está siendo examinada por los centros de costos, que tendrán en cuenta las necesidades relativas al establecimiento de módulos. | UN | وتجري مراكز تحديد التكاليف استعراضا لتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لعام 2013، مع مراعاة متطلبات تطبيق نظام الوحدات. |
La intención era integrar el proyecto de establecimiento de módulos en el nuevo pilar de la cadena de suministro. | UN | وكان الهدف إدماج مشروع تطبيق نظام الوحدات في ركيزة جديدة لسلسلة الإمداد. |
La gobernanza del proyecto de establecimiento de módulos tiene que funcionar más sólidamente | UN | ضرورة كفالة إدارة أقوى لمشروع تطبيق نظام الوحدات |
Falta de planificación del proyecto de establecimiento de módulos | UN | عدم كفاية التخطيط لمشروع تطبيق نظام الوحدات |
Exámenes de la composición de las existencias para el despliegue estratégico a fin de ajustarlas al establecimiento de módulos y la demanda de las misiones | UN | عمليات استعراض تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية لمواءمتها مع تطبيق نظام الوحدات وطلبات البعثات |
Progresos realizados en diversas actividades relacionadas con el establecimiento de módulos | UN | التقدم المحرز في مختلف الأنشطة في إطار تطبيق نظام الوحدات النمطية |
Porcentaje de partidas de las existencias para el despliegue estratégico ajustadas al establecimiento de módulos que están incluidas en contratos marco | UN | النسبة المئوية للبنود المتسلسلة في مخزونات النشر الاستراتيجية، المواءمة مع تطبيق نظام الوحدات القياسية والمشمولة بالعقود الإطارية |
Nota: El equipo de establecimiento de módulos está ocupándose de revisar las existencias para el despliegue estratégico conforme a las prescripciones del pilar para el establecimiento de módulos. | UN | ملاحظة: يقوم حاليا فريق تطبيق نظام الوحدات القياسية بتنقيح مخزونات النشر الاستراتيجية وفقا لمتطلبات ركيزة تطبيق نظام الوحدات |
En el diseño y la construcción de los complejos se seguirán los principios del concepto de modularización y se hará que los componentes civil, militar y de policía se integren y compartan instalaciones. | UN | وسيتم اتباع مبادئ مستقاة من تطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات في تصميم وتشييد المجمعات بما يضمن تكامل عنصري الجيش والشرطة والعناصر المدنية وتواجدها في موقع واحد. |
reunión con los Estados Miembros sobre la marcha del programa de modularización en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | عقد اجتماع واحد مع الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في برنامج تطبيق نظام الوحدات في سياق اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
e) La continuación del desarrollo del concepto de modularización y la ejecución del programa de equipos de apoyo a las misiones; | UN | (هـ) التطوير المستمر لمفهوم تطبيق نظام الوحدات وتنفيذ برنامج أفرقة دعم البعثات؛ |