8. pide también al Secretario General que brinde a la Relatora Especial toda la asistencia que pueda necesitar para la preparación de su estudio; | UN | ٨- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما قد تحتاج إليه من مساعدة من أجل إعداد دراستها؛ |
5. pide también a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | 5- تطلب أيضاً إلى الآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
11. solicita también al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
9. solicita también al Secretario General que presente a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 9 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
9. exhorta también a Israel a que se retire de los territorios palestinos, incluida Jerusalén oriental, y demás territorios árabes ocupados desde 1967, de conformidad con las resoluciones pertinentes aprobadas por las Naciones Unidas y por la Comisión de Derechos Humanos; | UN | ٩- تطلب أيضاً إلى إسرائيل الانسحاب من اﻷراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، ومن اﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة منذ عام ٧٦٩١، وفقاً لقرارات اﻷمم المتحدة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة؛ |
7. pide asimismo al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el desempeño de su mandato; | UN | 7- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بولايته؛ |
3. insta también a los Estados a que, en el plano nacional y sin discriminación alguna: | UN | 3- تطلب أيضاً إلى الدول، على الصعيد الوطني، وعلى أساس غير تمييزي، أن تقوم بما يلي: |
3. pide también a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado al próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | 3 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها التاسعة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الموضوع. |
9. pide también a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | 9- تطلب أيضاً إلى الآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
9. pide también a los mecanismos pertinentes de la Comisión que: | UN | 9- تطلب أيضاً إلى الآليات ذات الصلة التابعة للجنة: |
20. pide también a la Oficina del Alto Comisionado que intensifique su cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; | UN | 20- تطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تعزز التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ |
20. pide también al Alto Comisionado que presente a la Comisión en su 60.º período de sesiones un informe general sobre la aplicación de la presente resolución, que deberá incluir: | UN | 20- تطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الستين يتضمن ما يلي: |
17. pide también a la Alta Comisionada que presente con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 17- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار؛ |
12. solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar que la Misión se administre con la máxima eficiencia y economía; | UN | 12 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
11. solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 11 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
12. solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar que la Misión se administre con la máxima eficiencia y economía; | UN | 12 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
13. solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 13 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
3. exhorta también al Gobierno de Israel, la Potencia ocupante de territorios del Líbano meridional y la Bekaa occidental, a que observe los Convenios de Ginebra de 1949, en particular el Convenio relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra; | UN | ٣- تطلب أيضاً إلى حكومة إسرائيل، وهي الدولة المحتلة ﻷراضٍ في جنوب لبنان وبقاعه الغربي، أن تمتثل لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب؛ |
8. exhorta también a los Estados a que adopten medidas apropiadas, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho nacional e internacional, incluidas las normas internacionales de derechos humanos, antes de otorgar la condición de refugiado, con objeto de asegurar que el solicitante de asilo no haya participado en actos terroristas, incluidos asesinatos; | UN | 8- تطلب أيضاً إلى الدول أن تتخذ تدابير مناسبة تتفق مع الأحكام ذات الصلة في القانون الوطني وفي القانون الدولي، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، وذلك بغية ضمان ألا يكون طالب اللجوء قد شارك في أعمال إرهابية، ومنها الاغتيال، |
5. pide asimismo al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria para que pueda desempeñar su mandato. | UN | 5- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بولايته. |
12. pide asimismo al Secretario General que, dentro de los recursos existentes: | UN | ٢١- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يقوم، في حدود الموارد الموجودة، بما يلي: |
3. insta también a los Estados a que, en el plano nacional y sin discriminación alguna: | UN | 3- تطلب أيضاً إلى الدول، على الصعيد الوطني، وعلى أساس غير تمييزي، أن تقوم بما يلي: |
15. hace también un llamamiento a los Estados para que faciliten la participación efectiva de representantes de organizaciones no gubernamentales y personas pertenecientes a minorías en la labor del Grupo de Trabajo e invita a la Alta Comisionada a que solicite contribuciones voluntarias para ese fin; | UN | 15- تطلب أيضاً إلى الدول أن تيسر لممثلي المنظمات غير الحكومية وللأشخاص المنتمين إلى أقليات المشاركة على نحو فعال في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات، وتدعو المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى التماس تبرعات في هذا الصدد؛ |
3. pide además a la Directora Ejecutiva que siga fortaleciendo las actividades básicas del Centro para que se convierta en un centro de excelencia en la esfera de los asentamientos humanos; | UN | 3 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تعزيز الأنشطة الأساسية للمركز من أجل الارتقاء به كمَجمع للخبرات المتميزة في ميدان المستوطنات البشرية؛ |
4. El Comité podrá también pedir a los Estados Partes informaciones complementarias sobre la aplicación de la presente Convención. | UN | 4 - يجوز للجنة أن تطلب أيضاً إلى الدول الأطراف معلومات تكميلية عن تطبيق هذه الاتفاقية. |
37. No obstante, en las comunicaciones se podría pedir también al Comité que examinara la compatibilidad de determinadas decisiones de política de las autoridades públicas con las disposiciones del Pacto, en particular si una comunicación se refiriese al supuesto incumplimiento de la obligación de " adoptar medidas " establecida en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | 37- بيد أن البلاغات يمكن أن تطلب أيضاً إلى اللجنة النظر في مدى توافق بعض القرارات المتعلقة بسياسات السلطات العامة مع أحكام العهد، وبخاصة عندما يتعلق البلاغ بتقصير مزعوم في الوفاء بالالتزام " بأن تتخذ خطوات " الذي تنصّ عليه الفقرة 1 من المادة 2. |
5. exhorta asimismo al Gobierno del Iraq a que ponga fin a sus actos terroristas contra los dirigentes de la oposición y el personal de las Naciones Unidas; | UN | ٥- تطلب أيضاً إلى حكومة العراق أن توقف أفعالها اﻹرهابية ضد قادة المعارضة وموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
7. hace un llamamiento también a los Estados para que adopten todas las medidas apropiadas para proteger los bienes culturales y religiosos de las minorías nacionales o étnicos, religiosas y lingüísticas; | UN | 7- تطلب أيضاً إلى الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لحماية المواقع الثقافية والدينية للأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية؛ |
b) Pediría también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que facilitara la movilización de los recursos necesarios para la aplicación eficaz del Plan de Acción para el Caribe y del mecanismo de seguimiento de asociaciones de Santo Domingo; | UN | (ب) تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسهّل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريـبي وآلية سانتو دومينغو لرصد الشراكة تنفيذا فعّالا؛ |