8. pide al Consejo Económico y Social que se reúna urgentemente con el fin de actuar sobre las propuestas contenidas en la presente resolución. | UN | تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار. |
- pide al Consejo que considere la posibilidad de adoptar un mandato aplicable en: | UN | - تطلب إلى المجلس أن ينظر في مهمة تكون قابلة للتطبيق في: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los tres nuevos miembros en 1995, en la reanudación de su período de sesiones de organización. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين الثلاثة في دورته التنظيمية المستأنفة في عام ١٩٩٥. |
2. solicita al Consejo Económico y Social que elija al nuevo miembro en la continuación de su período de sesiones de organización de 2010. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2010. |
6. pide al Comité Mixto que siga vigilando la experiencia en esas cuestiones y que informe a la Asamblea General, según proceda; VI | UN | 6 - تطلب إلى المجلس أن يواصل رصد التجربة المتعلقة بهذه المسائل وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، عند الاقتضاء؛ |
De lo contrario, la Comisión deberá pedir al Consejo de Seguridad que encare la cuestión en el futuro inmediato. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك، فسوف تضطر اللجنة إلى أن تطلب إلى المجلس بحث هذه المسألة في المستقبل القريب. |
21. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo a reunirse durante cinco días laborables antes del 53º período de sesiones de la Subcomisión en 2001; | UN | 21- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2001؛ |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija al miembro adicional en la continuación de su período de sesiones de organización en 1994. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب عضو إضافي في دورته التنظيمية المستأنفة في عام ١٩٩٤. |
pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ١٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
31. pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ٣١ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los tres nuevos miembros en 1995, en la reanudación de su período de sesiones de organización. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين الثلاثة في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٥. |
4. pide al Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, y en particular a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, que: | UN | ٤ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وبخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، القيام بما يلي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija a los nuevos miembros en su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
21. pide al Consejo Económico y Social que: | UN | ١٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
2. pide al Consejo Económico y Social que elija al miembro adicional en su período de sesiones sustantivo de 1996. | UN | ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
2. solicita al Consejo Económico y Social que elija a los nuevos miembros en la reanudación de su período de sesiones de organización de 2011. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2011. |
2. solicita al Consejo Económico y Social que elija al nuevo miembro en la reanudación de su período de sesiones de organización de 2010. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2010. |
3. pide al Comité Mixto que siga de cerca el funcionamiento del mecanismo de pago y que le informe al respecto, según sea necesario; | UN | ٣ - تطلب إلى المجلس رصد التجربة المكتسبة في تنفيذ إجراء الدفع هذا وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بهذا الشأن، حسب الاقتضاء؛ |
3. pide al Comité Mixto que verifique la experiencia de funcionamiento del mecanismo de pago y que informe a la Asamblea General al respecto, cuando proceda; | UN | ٣ - تطلب إلى المجلس أن يرصد التجربة المكتسبة في معرض تنفيذ إجراء الدفع هذا وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بهذا الشأن بحسب الاقتضاء؛ |
2. Tras haber sido informado de las correspondientes consecuencias financieras, el Comité decidió pedir al Consejo Económico y Social en 2009 que autorizara la celebración de un período de sesiones adicional por año durante el período 2010-2011. | UN | 2- وبعدما أُبلغت اللجنة بالآثار المالية ذات الصلة، فقد قررت أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 أن يوافق على عقد دورة إضافية واحدة في العام خلال الفترة 2010-2011. |
14. Recomienda que la Comisión de Derechos Humanos solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo a reunirse durante cinco días laborables antes del 49º período de sesiones de la Comisión; | UN | ٤١- توصي لجنة حقوق اﻹنسان بأن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية؛ |
En su decisión 11/2, la Comisión pidió al Consejo que examinara la duración del mandato de la Mesa de la Comisión para futuros períodos de sesiones, teniendo en cuenta el ciclo de trabajo bienal de la Comisión. | UN | وفي المقرر 11/2، قررت اللجنة أن تطلب إلى المجلس أن ينظر في فترة ولايـة مكتب اللجنة للدورات المقبلة، واضعا في الاعتبار دورة عملها ذات السنتين. |
Se trata de un proceso permanente, y el OOPS pide a la Junta que considere la posibilidad de dar esta recomendación por aplicada. | UN | وهذه العملية مستمرة، لذا فإن الأونروا تطلب إلى المجلس النظر في إغلاق هذه التوصية. |
Cabe destacar que, cuando proceda, la Comisión Consultiva podrá pedir a la Junta que realice determinados exámenes y presente informes sobre los resultados, como establece el párrafo 12.7. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه يجوز للجنة، عند الاقتضاء، أن تطلب إلى المجلس القيام بدراسات معينة وتقديم تقارير عن نتائجها على النحو المنصوص عليه في المادة ١٢ - ٧. |
70. En su resolución 2003/29 la Subcomisión pidió a la Comisión de Derechos Humanos que solicitara al Consejo Económico y Social que autorizase al Grupo de Trabajo a reunirse durante cinco días hábiles antes del 56º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | 70- وقد طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/29، أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية. |
5. Hace un llamamiento al Consejo Económico y Social para que, en su período de sesiones sustantivo de 1998, prepare directrices que los Estados Miembros puedan aplicar para hacer frente a los diversos aspectos del problema informático del año 2000; | UN | ٥ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعد، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، مبادئ توجيهية تستطيع الدول اﻷعضاء الاعتماد عليها في معالجة الجوانب المتنوعة لمشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ؛ |
9. solicita al Comité Mixto que siga adoptando todas las medidas necesarias para intentar superar la dificultad de encontrar candidatos idóneos; | UN | 9 - تطلب إلى المجلس أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة صعوبة العثور على مرشحين مناسبين؛ |
15. solicitar al Consejo Permanente que informe a la Asamblea General en su trigésimo período ordinario de sesiones sobre el cumplimiento de la presente resolución. Anexo | UN | " ١٥ - أن تطلب إلى المجلس الدائم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثلاثين عن تنفيذ هذا القرار. |
59. En su resolución 2001/10, aprobada en su 53º período de sesiones, la Subcomisión pidió a la Comisión de Derechos Humanos que solicitase al Consejo Económico y Social que autorizara al Grupo de Trabajo a reunirse cinco días antes del 54º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | 59- وقد رجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/10 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية. |