"تطلب إيران تعويضاً قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Irán pide una indemnización de
        
    291. el Irán pide una indemnización de 51.075 dólares de los EE.UU. por los costos de ejecución del proyecto. UN 291- تطلب إيران تعويضاً قدره 075 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف تنفيذ المشروع.
    71. el Irán pide una indemnización de 1.984.660 dólares para un proyecto destinado a elaborar un modelo informatizado del transporte de los contaminantes atmosféricos producidos por los incendios del petróleo en Kuwait. UN 71- تطلب إيران تعويضاً قدره 660 984 1 دولاراً عن مشروع لتصميم نموذج يعمل بالحاسوب لانتقال ملوثات الهواء الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    79. el Irán pide una indemnización de 43.605 dólares por los estudios de inspección preliminares realizados para evaluar los daños que pueden haber causado al patrimonio culturales del país los contaminantes producidos por los incendios del petróleo en Kuwait. UN 79- تطلب إيران تعويضاً قدره 605 43 دولارات عن دراسات رصد أولية أُجريت لتقييم الأضرار التي ربما تكون قد لحقت بالآثار الثقافية في إيران بسبب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    106. el Irán pide una indemnización de 785.000 dólares para un proyecto encaminado a evaluar la magnitud de la contaminación de las aguas subterráneas con hidrocarburos y metales pesados afines que pueda haberse debido a la deposición de contaminantes producidos por los incendios del petróleo en Kuwait. UN 106- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 785 دولار عن مشروع لتقييم مدى تلوث المياه الجوفية بالهيدروكربونات والفلزات الثقيلة ذات الصلة، الذي ربما يكون قد نشأ عن ترسب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    119. el Irán pide una indemnización de 363.537 dólares para un proyecto encaminado a determinar la situación actual de las especies de microfauna que sirven de indicadores y las capacidades naturales de recuperación y restablecimiento de los medios marinos contaminados. UN 119- تطلب إيران تعويضاً قدره 537 363 دولاراً عن مشروع لتحديد الحالة الراهنة لأنواع كاشفة من الحيوانات الصغيرة جداً وكذلك القدرات الطبيعية على استعادة البيئة البحرية الملوثة وإصلاحها.
    126. el Irán pide una indemnización de 822.500 dólares para un proyecto destinado a evaluar los arrecifes de coral situados bajo su jurisdicción que pueden haber sido afectados por la contaminación por petróleo causada por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 126- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 822 دولار عن مشروع لتقييم الشعب المرجانية الخاضعة لولايتها والتي يحتمل أن تكون قد تأثرت بالتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    138. el Irán pide una indemnización de 488.630 dólares para un proyecto consistente en seleccionar el método más rentable para restablecer los manglares de su territorio que pueden haber sufrido daños a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 138- تطلب إيران تعويضاً قدره 630 488 دولاراً عن مشروع لاختيار أكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة لإصلاح غابات المنغروف الموجودة في إقليمها، التي ربما تكون قد تضررت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    145. el Irán pide una indemnización de 686.100 dólares para un proyecto destinado a vigilar las características de una comunidad de plantas en zonas del humedal de Shadegan en el Irán que pueden haber sido contaminadas a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 145- تطلب إيران تعويضاً قدره 100 686 دولار عن مشروع لرصد خصائص مجموعة النباتات الموجودة في أراضي شاديغان الغدقة في إيران التي ربما تكون قد تلوثت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    169. el Irán pide una indemnización de 826.000 dólares para un estudio de la utilización de bacterias genéticamente modificadas para luchar contra la contaminación residual por petróleo que puede haber sido causada por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 169- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 826 دولار عن دراسة بشأن استخدام بكتيريا محوّرة وراثياً لمكافحة متبقيات التلوث النفطي التي ربما تكون قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    187. el Irán pide una indemnización de 178.400 dólares por un estudio ya concluido para determinar la presencia en su litoral de residuos de bolas de alquitrán y el grado de penetración del petróleo en sus zonas costeras que puede haber sido consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 187- تطلب إيران تعويضاً قدره 400 178 دولار عن دراسة أنجزت لتحديد وجود أو عدم وجود بقايا لكرات القار في سواحلها ومدى تغلغل النفط في مناطقها الساحلية جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    192. el Irán pide una indemnización de 842.500 dólares para un proyecto encaminado a evaluar el grado de recuperación de las zonas costeras del Irán después de la contaminación resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; además, el proyecto ha de determinar la metodología para limpiar las zonas que no han sido recuperadas. UN 192- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 842 دولار عن مشروع لتقدير مدى تحسن المناطق الساحلية الإيرانية بعد التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت؛ وتحديد منهجيات لتطهير المناطق التي لم تشهد تحسناً.
    222. el Irán pide una indemnización de 4.500.000 dólares de los EE.UU. en concepto de gastos administrativos, técnicos y jurídicos para la preparación de esta reclamación. UN 222- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 500 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل نفقات إدارية وتقنية وقانونية لإعداد هذه المطالبة.
    274. el Irán pide una indemnización de 72.406.376 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas como consecuencia de la exposición de parte de su población infantil a contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait. UN 274- تطلب إيران تعويضاً قدره 376 406 72 دولارا ًمن دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها نتيجة تعرض شرائح من سكانها الأطفال لملوثات ناجمة عن حرائق آبار النفط في الكويت.
    62. el Irán pide una indemnización de 432.983 dólares por un estudio ya concluido en el que se utilizaron el análisis de imágenes de satélite y otras metodologías afines para seguir la trayectoria de los contaminantes transportados por el aire, resultantes de los incendios del petróleo en Kuwait, y del petróleo derramado en el golfo Pérsico a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 62- تطلب إيران تعويضاً قدره 983 432 دولاراً عن دراسة أنجزتها تستخدم تحليل الصور المرسلة من السواتل والمنهجيات المتصلة بذلك لاقتفاء أثر انتقال الملوثات المحمولة جواً الناجمة عن حرائق النفط في الكويت والنفط المنسكب في الخليج الفارسي المترتب على غزو العراق واحتلاله للكويت.
    132. el Irán pide una indemnización de 454.500 dólares para un proyecto destinado a evaluar los cambios a largo plazo en los lechos de zosteras situados bajo su jurisdicción en el golfo Pérsico que pueden haber sido causados por la contaminación por petróleo resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 132- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 454 دولار عن مشروع لتقييم التغيرات الطويلة الأجل لأحواض الأعشاب البحرية التي تقع تحت ولايتها في الخليج الفارسي والتي نشأت، ربما، عن التلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    152. el Irán pide una indemnización de 143.600 dólares para un proyecto destinado a evaluar los efectos de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq sobre la población de los pájaros de los humedales en el Irán, mediante la reunión y la comparación de los datos actuales con los datos anteriores a la invasión. UN 152- تطلب إيران تعويضاً قدره 600 143 دولار عن مشروع لتقدير آثار غزو العراق واحتلاله للكويت على مجموعات الطيور في الأراضي الغدقة بإيران، وذلك عن طريق جمع ومقارنة بيانات الطيور المتاحة حالياً مع البيانات السابقة للغزو.
    156. el Irán pide una indemnización de 4.208.900 dólares para un proyecto destinado a determinar la situación actual de los recursos pesqueros iraníes que pueden haber sufrido daños por la contaminación causada por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y para proporcionar información que facilite el restablecimiento y la rehabilitación de esos recursos. UN 156- تطلب إيران تعويضاً قدره 900 208 4 دولار عن مشروع لتحديد الوضع الراهن للموارد السمكية في إيران، التي ربما تكون قد تضررت بسبب التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وتوفير معلومات يمكن أن تساعد في استرجاع وإعادة تأهيل هذه الموارد.
    163. el Irán pide una indemnización de 594.000 dólares para un proyecto destinado a determinar y evaluar la presencia de contaminantes, tales como hidrocarburos de petróleo y metales esenciales, en varias especies de peces en las aguas iraníes a causa de la contaminación resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 163- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 594 دولار عن مشروع لتحديد وتقدير مدى وجود الملوثات، مثل الهيدروكربونات النفطية والفلزات النزْرة، في مجموعة متنوعة من الأسماك في المياه الإيرانية، جراء التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    174. el Irán pide una indemnización de 1.035.000 dólares para un estudio sobre la utilización de las algas y las cianobacterias del golfo Pérsico como instrumento para la biocorrección de los ecosistemas marinos bajo su jurisdicción que pueden haber sido contaminados a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 174- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 035 1 دولار عن إجراء دراسة بشأن استخدام الطحالب والطحالب الزرقاء - الخضراء الموجودة في الخليج الفارسي كوسيلة للإصلاح الأحيائي للنظم الإيكولوجية البحرية الواقعة تحت ولايتها التي ربما تكون قد تلوثت جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    205. el Irán pide una indemnización de 412.000 dólares para un estudio sobre el uso de hongos acuáticos para la biodegradación del petróleo en sus humedales y zonas costeras que pueden haber sido contaminadas a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 205- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 412 دولار عن إجراء دراسة بشأن استخدام الفطريات المائية لأغراض التفسخ الحيوي للنفط في أراضيها الغدقة ومناطقها الساحلية التي ربما تكون قد تلوثت جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus