"تطلب من اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pide al Comité
        
    • pide a la Comisión
        
    • pedir a la
        
    • pidan a éste
        
    • pidiera a la Comisión
        
    8. pide al Comité Especial que prosiga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٨ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    26. pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ٦٢ - تطلب من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    8. pide al Comité Especial que prosiga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٨ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    14. pide a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que informe a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones acerca de las medidas que se hayan adoptado en relación con el párrafo 13 de la presente resolución; UN ١٤ - تطلب من اللجنة الاستشارية أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن اﻹجراءات المتخذة بشأن الفقرة ٣١ من هذا القرار؛
    16. pide a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que informe a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones sobre las medidas adoptadas con respecto al párrafo 15 de la presente resolución; UN ١٦ - تطلب من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن اﻹجراء التي اتخذته بشأن الفقرة ١٥ من هذا القرار؛
    De otra manera, la Subcomisión puede pedir a la Comisión que nombre un relator especial sobre esta cuestión. UN ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع.
    6. pide al Comité Especial que le presente un informe sobre su labor en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٦ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    7. pide al Comité que examine su composición y presente un informe a la Asamblea General, en su 53º período de sesiones, sobre los resultados de las deliberaciones en la Sexta Comisión; UN " ٧ - تطلب من اللجنة أن تستعرض عضويتها وأن تقدم تقريرا عن نتائج المداولات التي جرت في اللجنة السادسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    La abogada pide al Comité que solicite al Estado Parte, con arreglo al artículo 86 de su reglamento, que no expulse al autor del Canadá mientras su comunicación está siendo examinada por el Comité. UN وهي تطلب من اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف، بموجب المادة ٨٦ من نظامها الداخلي، عدم ترحيل صاحب الرسالة من كندا أثناء نظر اللجنة في الرسالة المقدمة منه.
    4.12. Si el Comité estima admisible la comunicación, el Estado Parte pide al Comité que concluya que el caso no está debidamente fundamentado. UN 4-12 وفي حال قررت اللجنة أن البلاغ مقبول، فإن الدولة الطرف تطلب من اللجنة أن تعتبر أن القضية تفتقر إلى أساس موضوعي.
    La autora pide al Comité que reconozca su derecho a poder representar libremente a su marido ante cualquier instancia, esté o no habilitada para actuar como abogada. UN وصاحبة البلاغ تطلب من اللجنة أن تعترف لها بالحق في أن تمثل زوجها بحرية أمام أي محكمة، سواء كانت مؤهلة أو غير مؤهلة للعمل كمحامية.
    La reunión se celebró en el marco del artículo 28 de la Convención, que pide al Comité que coopere con otros órganos creados en virtud de tratados, en particular con el Comité de Derechos Humanos. UN وعُقد الاجتماع وفقا للمادة 28 من الاتفاقية، التي تطلب من اللجنة التعاون مع هيئات المعاهدات الأخرى، وبخاصة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Los debates han evolucionado, y la Liga pide al Comité y a la Asamblea General que adopten medidas sobre un asunto que, hasta hace poco, era considerado por muchos como una cuestión interna, al margen de la jurisdicción de las Naciones Unidas. UN وقد تطوّر النقاش، كما أن الرابطة تطلب من اللجنة ومن الجمعية العامة أن تتصرّف في مسألة نظر إليها الكثيرون، حتى وقت قريب، على أنها مسألة محلية لا تدخل ضمن ولاية الأمم المتحدة.
    13. pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ١٣ - تطلب من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    13. pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ١٣ - تطلب من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    13. pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ١٣ - تطلب من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    9. pide al Comité Especial que siga examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones y presente un informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN ٩ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة وأن تقدم تقريرا عنها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    pide a la Comisión que siga estudiando, como asunto prioritario, los medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos, y le informe al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٤١ - تطلب من اللجنة أن تواصل النظر، على سبيل اﻷولوية، في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    41. pide a la Comisión que siga estudiando, como asunto prioritario, los medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos, y le informe al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ١٤ - تطلب من اللجنة أن تواصل النظر، على سبيل اﻷولوية، في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    10. pide a la Comisión que siga vigilando la situación e informe a la Asamblea General cuando corresponda, y decide mantener en estudio estas cuestiones; UN ١٠ - تطلب من اللجنة مواصلة رصد هذه الحالة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عند الاقتضاء، وتقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض؛
    La Comisión podría pedir a la Subcomisión que determinara sobre qué otras aplicaciones de la tecnología espacial relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo podrían hacerse estudios. UN ويمكن للجنة أن تطلب من اللجنة الفرعية النظر في تحديد التطبيقات اﻷخرى لتكنولوجيا الفضاء التي تتصل بالبيئة والتنمية ويمكن أن تكون موضوعات للدراسات المقبلة.
    b) Se exhorta a las delegaciones que presenten una propuesta a que, después de celebrar un cambio de impresiones a fondo sobre la cuestión en el Comité Especial, pidan a éste que decida si se propone continuar las deliberaciones sobre la cuestión, teniendo en cuenta la utilidad de los debates y la posibilidad de llegar a un resultado definitivo en el futuro. UN " (ب) تشجع الوفود التي قدمت مقترحات، وبعد أن تكون قد أجرت على نحو مناسب تبادلا شاملا للآراء داخل اللجنة الخاصة بشأن موضوع الاقتراح، على أن تطلب من اللجنة أن تقرر ما إذا كانت تعتزم مواصلة مناقشة الموضوع، آخذة في الاعتبار جدوى المناقشات وإمكانية التوصل إلى نتيجة محددة في المستقبل.
    88. En la 2459ª sesión, celebrada el 12 de julio de 1996, la Comisión decidió, de conformidad con las conclusiones del Grupo de Trabajo, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de la terminación del estudio preliminar del tema y pidiera a la Comisión que emprenda el estudio sustantivo del tema, titulado " La nacionalidad en relación con la sucesión de Estados " , quedando entendido: UN ٨٨- قررت اللجنة، في الجلسة ٩٥٤٢ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ٦٩٩١، بناء على استنتاجات الفريق العامل، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بإنجاز الدراسة اﻷولية للموضوع وأن تطلب من اللجنة إجراء الدراسة الموضوعية بعنوان " الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول " ، على أساس ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus