De hecho, los Principios representan el consenso logrado solamente después de un proceso de negociaciones largo y a veces difícil que reafirmó el importante papel desempeñado por la Subcomisión en el desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | وفي الحقيقة، تمثل المبادئ توافق آراء لم يتحقق إلا بعد عملية تفاوضية طويلة وصعبة في معظم اﻷحيان أكدت من جديد الدور الهام الذي لعبته اللجنة الفرعية في تطوير قانون الفضاء الدولي. |
A juicio de esas delegaciones, la cuestión sustantiva era de carácter político, habida cuenta de la falta de consenso sobre el desarrollo del derecho espacial. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ مسألة المضمون هي مسألة سياسية، تعزى إلى عدم توافق الآراء بشأن تطوير قانون الفضاء. |
Siempre hemos considerado que el desarrollo del derecho espacial internacional y la elaboración de principios jurídicos para las actividades espaciales serán sumamente importantes para reducir al mínimo los conflictos espaciales y para promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | فنحن نعتقد دوما في أن تطوير قانون الفضاء الدولي وإعداد المبادئ القانونية لﻷنشطة الفضائية سيكون لها مغزى كبير في تقليل الصراع في الفضاء وفي تعزيز اﻷمن والسلم الدوليين. |
La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de que el Presidente de la Subcomisión informase a UNISPACE III sobre la labor de la Subcomisión, concretamente sobre sus logros, su labor actual y los nuevos problemas planteados por el desarrollo del derecho del espacio. | UN | ٩٥١ - وأيدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية القانونية بأن يقدم رئيس اللجنة الفرعية القانونية الى مؤتمر اليونيسبيس الثالث تقريرا عن أعمال اللجنة الفرعية، يتضمن معلومات عن اﻹنجازات التي حققتها في الماضي وأعمالها الحالية والتحديات الجديدة المطروحة في مجال تطوير قانون الفضاء. |
185. La Comisión observó el importante papel de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales y su contribución a la labor de la Comisión de fomentar el desarrollo del derecho del espacio. | UN | 185- ونوّهت اللجنة بالدور الهام الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومساهمتها في مساعي اللجنة الرامية إلى العمل على تطوير قانون الفضاء. |
Los Estados Miembros deben seguir prestando apoyo a la Comisión en sus esfuerzos destinados a fortalecer la cooperación internacional en la esfera de la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, inclusive mediante el desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | ولا بد للدول الأعضاء من أن تواصل دعم ما تبذله اللجنة من جهود في سبيل تعزيز التعاون الدولي في ميدان الغزو السلمي للفضاء الخارجي، بما يشمل زيادة تطوير قانون الفضاء الدولي. |
La Subcomisión también tomó nota con agradecimiento de que el Curso Práctico había fomentado el ulterior desarrollo del derecho espacial a nivel nacional y había servido para que se comprendiera más la necesidad de programas de enseñanza del derecho espacial, en especial en los países en desarrollo. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير أن حلقة العمل شجعت على مواصلة تطوير قانون الفضاء على المستوى الوطني وعززت الوعي بالحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، لا سيما في البلدان النامية. |
El Comité hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos informara a UNISPACE III acerca de la labor de la Subcomisión, incluidos sus logros pasados, la labor en curso y los nuevos desafíos en el desarrollo del derecho espacial. | UN | وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن يقوم رئيس اللجنة الفرعية القانونية بإفادة مؤتمر يونيسبيس الثالث عن أعمال اللجنة الفرعية، بما في ذلك منجزاتها السابقة وأعمالها الراهنة والتحديات الجديدة الماثلة في ميدان تطوير قانون الفضاء. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel central en el desarrollo del derecho espacial internacional mediante la formulación de principios generales y la concertación de instrumentos jurídicos vinculantes. | UN | 13 - وذكر أن الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في تشجيع تطوير قانون الفضاء الدولي وذلك بإعداد مبادئ واستنتاجات عامة تكون لها القوة الملزمة للصكوك القانونية. |
24. El Curso Práctico acordó que los principios de las Naciones Unidas trataban importantes actividades espaciales específicas y podían ser considerados en relación con las actividades en marcha de desarrollo del derecho espacial. | UN | 24- واتفقت كذلك على أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي تعالج أنشطة فضائية محددة ومهمة، وأنها متاحة للنظر في تطوير قانون الفضاء المستمر. |
a) desarrollo del derecho espacial en Francia | UN | (أ) تطوير قانون الفضاء في فرنسا |
181. La Comisión observó el importante papel de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales y su contribución a la labor de la Comisión de fomentar el desarrollo del derecho espacial. | UN | 181- ونوّهت اللجنة بالدور الهام الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومساهمتها في المساعي الرامية إلى تطوير قانون الفضاء. |
Los participantes rindieron homenaje a Aldo Armando Cocca, de la Argentina, por su dilatada y valiosa trayectoria en el ámbito del desarrollo del derecho espacial y su contribución al establecimiento del régimen jurídico sobre el espacio ultraterrestre. | UN | 41- وأشادت حلقة العمل بالإنجازات العتيدة للخبير الأرجنتيني بألدو أرماندو كوكا في مجال تطوير قانون الفضاء والمساهمة في إقامة النظام القانوني بشأن الفضاء الخارجي. |
77. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos recomendó que el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos informara a UNISPACE III acerca de la labor de la Subcomisión, incluidos sus logros en el pasado, su labor actual y las nuevas tareas en el desarrollo del derecho espacial. | UN | ٧٧ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن يقدم رئيس اللجنة الفرعية القانونية الى اليونيسبيس الثالث تقريرا عن أعمال اللجنة الفرعية ، يتضمن معلومات عن الانجازات التي حققتها في الماضي وأعمالها الحالية والتحديات الجديدة المطروحة في مجال تطوير قانون الفضاء . |
63. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota con agradecimiento de que el Curso Práctico había fomentado el continuo desarrollo del derecho espacial en el plano nacional y había concienciado acerca de la necesidad de programas docentes sobre derecho espacial, especialmente en los países en desarrollo. | UN | 63- ونوّهت اللجنة الفرعية القانونية، مع التقدير، بأن حلقة العمل حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء شجّعت مواصلة تطوير قانون الفضاء على الصعيد الوطني وساعدت على تنمية الوعي بشأن الحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، وخصوصا في البلدان النامية. |
2. La tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) pidió que se adoptarán medidas para promover el desarrollo del derecho espacial a fin de satisfacer las necesidades de la comunidad internacional. | UN | 2- وقد دعا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)(1) الى العمل على تشجيع تطوير قانون الفضاء لتلبية احتياجات المجتمع الدولي. |
La Comisión de Derecho del Espacio ha desarrollado su labor y se ha reunido a lo largo de los años ininterrumpidamente, y ha contribuido al desarrollo del derecho del espacio mediante varios proyectos de tratados, directrices y otras propuestas y debates en los que se trataron los distintos aspectos de dichas disciplinas, que se encuentran en constante evolución. | UN | وتواصل عمل لجنة قانون الفضاء واجتماعاتها على مرِّ السنين دون انقطاع، مسهمةً في تطوير قانون الفضاء من خلال عدد من مشاريع الاتفاقيات والمبادئ التوجيهية والمقترحات والمناقشات الأخرى التي عالجت الجوانب الدائمة التطوّر لهذه التخصُّصات. |
2. En la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) se exhortó a adoptar medidas para promover el desarrollo del derecho del espacio con objeto de atender a las necesidades de la comunidad internacional. | UN | 2- وقد دعا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) إلى اتخاذ اجراءات لترويج تطوير قانون الفضاء من أجل الوفاء باحتياجات المجتمع الدولي.(1) وشدد ذلك المؤتمر على أهمية معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ودعا الدول التي لم تصدّق على المعاهدات أو تنضم اليها بعد إلى أن تفعل ذلك. |
Es necesario seguir desarrollando el derecho espacial con miras a lograr la prohibición completa de la utilización del espacio ultraterrestre para emprender una nueva etapa de la carrera de armamentos. | UN | على أن من الضروري في هذا المجال زيادة تطوير قانون الفضاء باتجاه الحظر التام لاستخدام الفضاء الخارجي من أجل زيادة تصعيد سباق التسلح. |
Además, sugerimos que, en aras de un desarrollo progresivo del derecho espacial basado en la terminología de las ciencias espaciales, se prepare un único glosario internacional para su uso cuando se redacten documentos jurídicos internacionales y leyes nacionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقترح أن يُوضع مسرد مصطلحات دولي وحيد لاستخدامه عند صوغ وثائق قانونية دولية وتشريعات وطنية، لصالح التدرُّج في تطوير قانون الفضاء بالاستناد إلى مصطلحات علوم الفضاء. |