"تظن أنهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crees que
        
    • Cree que
        
    • Se habrán
        
    • en su opinión
        
    ¿Qué clase de desayuno crees que te van a dar en Rusia? Open Subtitles ما نوع الإفطار الذي تظن أنهم سيعطوك إياه في روسيا؟
    ¿Cuánto crees que mantendrán esa información cuando los salvajes les estén quitando las uñas? Open Subtitles إلى متى تظن أنهم سيحتفظون بالمعلومات لأنفسهم عندما يقشر الهمج .. أظافرهم؟
    ¿quién crees que te va a creer micrófonos en tu ordenador portátil, Gary. Open Subtitles إلى من تظن أنهم سينحازون؟ لقد قمت بقرصنة حاسوبك يا غاري
    ¿No crees que se tomaban un par de botellas por el camino? Open Subtitles ألا تظن أنهم يفتحون بضعة قناني في مسافة الطريق؟
    ¿Cree que hallarían bastante para enterrar antes de que usted estire la pata? Open Subtitles ‏‏لماذا تظن أنهم سيجدون ما يكفي لقبري ‏قبل أن تموت؟ ‏
    No crees que hay mucha, uh, mucha ira flotando alrededor de esta isla? Open Subtitles ألا تظن أنهم يتفجرون غضباً وكأنهم في فترة البلوغ؟
    ¿O crees que lo hacen porque sienten una culpa que les molesta? Open Subtitles هل تظن أنهم لا يقومون بذلك بسبب ذنب تافه؟
    ¿Crees que estudiaron mi sistema de seguridad? Open Subtitles هل تظن أنهم تجاوزوا جهاز الأمن الخاص بي ؟
    ¿Te crees que estos negros dirán: "Al diablo mejor dejo esto y me voy a la universidad"? Open Subtitles تظن أنهم سيفكرون في ترك هذه المهنة والذهاب إلى الجامعة؟
    Sabes nosotros hemos conocido a esos dioses, con los que tú estás tan excitado y confía en mi cuando te lo digo, no son lo que tú crees que son. Open Subtitles أتعلم , لقد قابلنا هاؤلاء الأسياد من قبل الذين انت متحمس بشدة لهم وثق بي عندما أقول لك إنهم ليسوا كما تظن أنهم يكونون
    ¿Crees que ellas no saben cuándo hay un demonio en casa? Open Subtitles ألا تظن أنهم يعلمون عندما يكون هناك مشعوذ في المنزل ؟
    ¿Crees que algún día te dejarán salir en el programa? Open Subtitles هل تظن أنهم سيسمحون لك أن تكون جزءاً من البرنامج ذات يوم؟
    ¿En serio crees que no encontraron la forma de extender su suministro de aire? Open Subtitles هل تظن أنهم لم يجدوا طريقة لتمديد مخزون الهواء ؟
    - ¿Crees que la enviaron al pasado... como castigo por no matar a Isabelle? Open Subtitles دايانا انها ألانا هل تظن أنهم أرسلوها الي الماضي ؟ كعقاب لك أنك لم تقتل ايزابيل ؟
    ¿Crees que si mataran a 300 blancos en esta ciudad todos los años no enviarían a la 82º Aerotransportada? Open Subtitles لو قُتل في المدينة 300 شخص أبيض كل سنة ألا تظن أنهم سيُرسلون الشّعبَة 82 المحمولة جوّا ؟
    ¿Qué crees que estaban haciendo aquí? ¿huh? Open Subtitles ماذا تظن أنهم كانوا يفعلون هنا؟
    ¿Y que crees que le harán a nuestro amigo y familia? Open Subtitles وماذا تظن أنهم كانوا سيفعلون بأصدقائنا وعائلاتنا؟
    Cuanto crees que ellos estarian dispuestos a pagar por tu hija? Open Subtitles كم المبلغ الذي تظن أنهم سيدفعونه مقابل ابنتك ؟
    ¿Crees que lo habrían hecho si les hubieran gritado todo el tiempo? Open Subtitles هل تظن أنهم سوف يفعلون ذلك لو صرخنا عليهم طوال الوقت ؟
    ¿Por qué Cree que quieren al programador más innovador de este hemisferio? Open Subtitles لماذا تظن أنهم يريدون أكثر المبرمجين ابداعا في نصف الكرة الأرضية ؟
    ¿Se habrán muerto? Open Subtitles هل تظن أنهم ماتوا؟
    Ella explicó a la Junta de Apelación que su localidad de origen, Ruziba, había sido atacada y que los miembros del FNL habían huido o habían sido asesinados. También dijo a la Junta que había sido violada por tres hombres, en su opinión miembros de la milicia asociada al partido en el poder, algo de lo que, sin embargo, no tenía pruebas. UN وقد أوضحت للمجلس أن بلدتها الأصلية روزيبا تعرضت للهجوم، وأن أعضاء الجبهة هربوا أو قتلوا، كما أبلغت المجلس أنه تم اغتصابها على يد ثلاثة رجال تظن أنهم كانوا أعضاء في ميليشيا مرتبطة بالحزب الحاكم ولكن ليس لديها ما يثبت ذلك بالبرهان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus