"تعافيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recuperado
        
    • curado
        
    • recuperé
        
    • curada
        
    • recuperaste
        
    • recuperó
        
    • recuperada
        
    Al día siguiente, ya me había recuperado del mareo de ver a Big. Open Subtitles في صباح اليوم التالي تعافيت من وجهة نظري، انظر كبيرة المرض،
    Una vez recuperado y Latnok puso todas las piezas juntas, él fue despojado de su afiliación. Open Subtitles عندما تعافيت ولاتنوك وضعوا جميع القطع سوية لقد فصل إنتسابه
    Un minuto trataba de detener la sangre y al otro estabas curado. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن اوقف النزيف ثم فجأة كنت قد تعافيت
    recuperé todos los registros médicos del hospital. Open Subtitles تعافيت كلّ الطبيون تشكّل السجلات المستشفى.
    - Sólo necesitas motivación. - ¡Estoy curada! ¡Gracias, Sra. Jamison! Open Subtitles أنتِ فقط تحتاجين إلى دافع - لقد تعافيت -
    Correcto. Realizaron el trasplante y te recuperaste. Open Subtitles هذا صحيح، لقد أجروا عملية الزرع وأنت تعافيت
    Espero que se haya recuperado de la explosión. Open Subtitles آمل أنك قد تعافيت تماماً من ذلك الإنفجار.
    Espero que se haya recuperado bien, Sra. Ruskins, la extrañamos en la boda. Open Subtitles اتمنى انك تعافيت سيدة رازسكينز لقد افتقدناك في العرس
    Todo lo demás puede esperar a que te hayas recuperado Open Subtitles كل شيء آخر يمكن أن ينتظر حتى تعافيت
    Pero si hacemos las pruebas psiquiátricas... para demostrar que Ud. está completamente recuperado... Open Subtitles ولكن إن أجرينا اختبارات نفسية... لإثبات أنك قد تعافيت كلياً...
    Pareces haberte recuperado bien. Open Subtitles تَبْدو بالطبع كأنك تعافيت بشكل رائع
    Es extraordinario, pero estás casi completamente curado. Open Subtitles إنه مذهل ولكنك بالكاد تعافيت تماماً
    Me has tirado por un precipicio. Tengo suerte de haberme curado. Open Subtitles لقد أسقطتني من أعلى جرف إنني محظوظة لأنني تعافيت.
    - Y qué te dijo el psicólogo ? - Que me había curado. Open Subtitles و ماذا قال اطبيب النفسي قال انني تعافيت
    ". Pero muy rápidamente me recuperé. TED لكن بسرعة تعافيت. كلمح البصر.
    Cuando me recuperé lo suficiente, te volviste a aparecer. Y éso es cuanto sé. Open Subtitles وعندما تعافيت ظهرت لى ثانيهً وهنا بدأت أعلم
    Pero por la gracia de Dios, me recuperé. Aunque debo decirles algo. Open Subtitles لكن بنعمة الله، تعافيت لكن يجب أن أخبركم بشيء
    Ya está curada. Open Subtitles لكني تعافيت الآن.
    Dicen que estoy curada. Open Subtitles يقولون أني تعافيت
    Así que... te dejó, te recuperaste por completo, y después me conociste. Open Subtitles إذن.. هو تخلى عنك لقد تعافيت بشكل كامل ثم إلتقيت بي
    ¿Ya te recuperaste del Huracán Lucy? Open Subtitles هل تعافيت من إعصار لوسي؟
    Yo sé que recientemente se recuperó de una enfermedad... que usted fuma en pipa... Open Subtitles انا علمت انك قد تعافيت حديثا من مرض اصابك وانك تُدخّن البايب, وربما نكهة الورد
    Ho Yee, estas totalmente recuperada. Open Subtitles كي، لقد تعافيت من المرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus