"تعاقب الموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sucesión en los cargos
        
    • de la sucesión
        
    • de sucesión
        
    • renovación del personal
        
    • la sucesión del personal
        
    • movimiento de personal
        
    • sucesión de los ejecutivos
        
    • rotación
        
    • sucesión en los puestos
        
    Se han distribuido 12 listas mensuales de fechas de vencimiento de contratos para mejorar la sucesión en los cargos y la gestión de vacantes en los departamentos principales. UN وعممت 12 قائمة شهرية بتواريخ انتهاء العقود من أجل تمكين الإدارات الرائدة من تحسين تخطيط تعاقب الموظفين وإدارة الشواغر.
    :: Se ponga en marcha un programa que garantice la sucesión en los cargos, que desarrolle el talento de los jóvenes dentro de la organización y que cree y ofrezca trayectorias profesionales y capacitación. UN :: بدء تنفيذ برنامج يكفل تخطيط تعاقب الموظفين وتنمية مواهب الشباب داخل المنظمة ووضع المسارات الوظيفية وتوفير التدريب.
    Aplicar un proceso dinámico de sucesión en los cargos UN تنفيذ عملية استباقية لتخطيط تعاقب الموظفين
    Un programa de planificación de la sucesión bien diseñado ayudaría a identificar candidatos internos. UN فمن شأن وجود برنامج جيد التصميم لتخطيط تعاقب الموظفين أن يعين في التعرف على المرشحين الداخليين.
    Todavía no se habían establecido planes de recursos humanos, en particular planes de sucesión. UN لم توضع بعد خطط الموارد البشرية، بما في ذلك تخطيط تعاقب الموظفين.
    La planificación de la renovación del personal también formaba parte de la estrategia de recursos humanos vigente. UN وتخطيط تعاقب الموظفين هو أيضا جزء من الاستراتيجية القائمة للموارد البشرية.
    También se está avanzando en la planificación de la fuerza de trabajo, la gestión de la sucesión en los cargos y la elaboración de informes de inteligencia institucional. UN ويتقدم العمل أيضا فيما يتعلق بتخطيط القوة العاملة وإدارة تعاقب الموظفين وإعداد تقارير استخبارات الأعمال.
    El Jefe (P-4) se encarga de la sucesión en los cargos para reforzar el desarrollo y la selección del personal superior de apoyo a las misiones UN ويتولى الرئيس برتبة ف-4 مسؤولية تخطيط تعاقب الموظفين لتعزيز التطوير الوظيفي لكبار موظفي دعم البعثات واختيارهم
    Se fortalecerán la gestión de talentos, la sucesión en los cargos y la gestión del volumen de trabajo, y el Plan de Aprendizaje anual se diseñará con el fin de promover la creación de aptitudes recomendada. UN سيجري تعزيز إدارة المواهب وتخطيط تعاقب الموظفين وإدارة عبء العمل وتصميم خطة التعلم السنوية للتطرق إلى بناء المهارات الموصى به.
    Otro riesgo señalado por la Junta de Auditores está relacionado con la planificación de la sucesión en los cargos en la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN 11 - ويحدد مجلس مراجعي الحسابات مخاطرة أخرى تتعلق بتخطيط تعاقب الموظفين داخل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión insta al Secretario General a que vele por que esas situaciones se eviten en el futuro mediante una rigurosa sucesión en los cargos y la publicación oportuna de los anuncios de vacantes. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة تجنب مثل هذه الحالات في المستقبل من خلال تخطيط تعاقب الموظفين على نحو دقيق، وإصدار إعلانات الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب.
    En los períodos entre las reuniones anuales, los grupos de trabajo preparan, entre otras cosas, informaciones sobre diferentes temas, como la sucesión en los cargos, asociaciones de colaboración con universidades, formación, servicios de idiomas y publicaciones. UN وفي الفترات الفاصلة بين الاجتماعات السنوية تتولى الأفرقة العاملة إعداد جملة من الأمور منها المعلومات ذات الصلة بمختلف المواضيع مثل تخطيط تعاقب الموظفين والشراكات مع الجامعات، والتدريب والخدمات اللغوية والمنشورات، إلخ.
    3. Extensión y sucesión en los cargos UN 3 - الاتصال وتخطيط تعاقب الموظفين
    Utilizar un instrumento para la planificación de la sucesión en los cargos y la previsión de la demanda para las dependencias con un elevado volumen de contrataciones UN وغياب الموظفين 57 استخدام أداة لتخطيط تعاقب الموظفين 321 2006-2007 X والتنبؤ بالطلب بالنسبة لوحدات التعيين
    Sin embargo, los modelos de la trayectoria profesional para la gestión de la sucesión están actualmente en fase de diseño. UN لكن نماذج المسار الوظيفي لإدارة تعاقب الموظفين ما زالت حالياً في مرحلة التصميم.
    Como se observa en la sección B supra, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ya se ocupan de determinados aspectos de la planificación de la sucesión. UN وتقوم منظمات الأمم المتحدة بالفعل، كما يبين الفرع باء أعلاه، بمعالجة بعض جوانب تخطيط تعاقب الموظفين.
    Por ejemplo, en el PNUD se presta especial atención a la planificación de la sucesión como parte de su plan estratégico en curso. UN وسوف يولي البرنامج الإنمائي، على سبيل المثال، اهتماما خاصا لتخطيط تعاقب الموظفين في إطار الخطة الاستراتيجية الجارية.
    Después de distribuir el cuestionario y analizar los resultados, el Servicio espera terminar los planes de sucesión sólo a finales de 2004. UN وبعد إدارة الاستبيان وتحليل النتائج، تتوقع الدائرة أن يُستكمل تخطيط تعاقب الموظفين فقط بنهاية عام 2004.
    13. Plan de renovación del personal UN خطة تعاقب الموظفين وضع خطط التطور الشخصي
    Esta nueva información ayudará a los directores y a los funcionarios a planificar traslados para la promoción de la carrera y suministrará datos a la Organización en general para facilitar la planificación de la sucesión del personal y determinar las necesidades de capacitación; UN وستساعد هذه المعلومات الجديدة المديرين والموظفين في تخطيط التنقلات الوظيفية وتقديم بيانات إلى المنظمة ككل لتيسير تخطيط تعاقب الموظفين وتقييم الاحتياجات التدريبية؛
    El movimiento de personal y otros compromisos judiciales de los magistrados son causas importantes de esta demora. UN ومن الأسباب الهامة لهذا التأخير تعاقب الموظفين والالتزامات القضائية الأخرى الملقاة على كاهل القضاة.
    86. Se considera que en Francia, como en la mayoría de los demás países de Europa continental, no está suficientemente desarrollada la planificación de la sucesión de los ejecutivos. UN 86- كما هو الحال في غالبية بلدان القارة الأوروبية، لا يعتبر تخطيط تعاقب الموظفين متطورا بالقدر الكافي في فرنسا.
    La Administración indicó que 2006 era el único año en que se habían producido esos problemas, que se debían a la rotación de la plantilla del Servicio de Contribuciones y a los retrasos para llenar algunos puestos. UN 44 - وأشارت الإدارة إلى أن عام 2006 هو العام الوحيد الذي أثيرت فيه المسائل المتعلقة بالمدفوعات، وأن ذلك يعزى إلى تعاقب الموظفين في دائرة الاشتراكات والتأخر في شغل بعض الوظائف.
    En el cuadro 3 del informe se indica que la previsión de las jubilaciones constituye la principal herramienta estratégica que se utiliza para la planificación de la sucesión en los puestos que no son del Servicio Móvil. UN 9 - وقد جاء في الجدول 3 أن توقُع حالات التقاعد هو الأداة الاستراتيجية الرئيسية لتخطيط تعاقب الموظفين لمعظم الوظائف غير الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus