"تعاونها مع الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su cooperación con el Grupo
        
    • cooperación con el Grupo de
        
    • cooperar con el Grupo
        
    • colaborando con el Grupo
        
    • de cooperación con el Grupo
        
    • su colaboración con el Grupo
        
    A tal efecto, los gobiernos interesados deben intensificar su cooperación con el Grupo y tomar medidas de conformidad con las recomendaciones que el Grupo les dirige. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي للحكومات المعنية أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل وأن تتخذ اجراءات بشأن التوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها.
    La Comisión exhortó a los gobiernos interesados a que intensificaran su cooperación con el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les hubiera dirigido el Grupo. UN وحثت اللجنة الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن أي إجراء يتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها إليها.
    10. Exhorta también a los gobiernos interesados a que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido el Grupo; UN ١٠- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها اليها؛
    El Comité también aguarda con interés la oportunidad de cooperar con el Grupo de Trabajo del Consejo sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer en el derecho y en la práctica, tanto más cuanto que el Comité también trata de luchar contra leyes y prácticas discriminatorias. UN وتترقب اللجنة أيضا باهتمام تعاونها مع الفريق العامل المعني بمكافحة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة، فاللجنة هي الأخرى تقوم بالتصدي للقوانين والممارسات التمييزية.
    El Grupo de Trabajo continúa colaborando con el Grupo Técnico del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los Organismos Especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica para examinar cuestiones comunes y recurrentes relativas a la presentación de los informes financieros y la auditoría y fomentar una relación más productiva y dinámica con los auditores externos a nivel de todo el sistema. UN 98 - تواصل فرقة العمل تعاونها مع الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل معالجة المسائل المشتركة والمتكررة المتعلقة بالتقارير المالية ومراجعة الحسابات، ورفع مستوى العلاقة والتفاعل مع مراجعي الحسابات الخارجيين على نطاق المنظومة.
    En su segunda comunicación, el Gobierno expresaba sus discrepancias con la información contenida en el comunicado de prensa publicado por el Grupo de Trabajo con ocasión del Día Internacional de los Desaparecidos y señalaba sus actividades constantes de cooperación con el Grupo de Trabajo. UN وأعربت الرسالة الأخيرة عن عدم موافقة الحكومة على محتويات البيان الصحفي الذي أصدره الفريق العامل بمناسبة اليوم الدولي للمختفين وأشارت أيضاً إلى استمرار تعاونها مع الفريق العامل.
    Con ese fin, los gobiernos interesados deben intensificar su cooperación con el Grupo de Trabajo y tomar medidas respecto de las recomendaciones que el Grupo les formule. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تكثف الحكومات المعنية تعاونها مع الفريق العامل وأن تتخذ إجراءات بشأن ما يوجهه الفريق إليها من توصيات.
    Los gobiernos interesados deben intensificar su cooperación con el Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias y tomar medidas respecto de las recomendaciones que se le formulen. UN وينبغي للحكومات المعنية أن تعمل على تصعيد تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وأن تتخذ اجراءات معَيﱠنة بشأن ما يقدمه اليها الفريق من توصيات.
    8. Exhorta también a los gobiernos interesados a que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido el Grupo de Trabajo; UN ٨- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي يوجهها اليها الفريق؛
    9. Exhorta también a los gobiernos interesados a que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido el Grupo de Trabajo; UN ٩- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي يوجهها اليها الفريق؛
    3. Invita a los órganos subsidiarios de la Convención, en particular al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, a que prosigan su cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ٣- يدعو الهيئات الفرعية للاتفاقية، ولا سيما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، إلى مواصلة تعاونها مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    b) A intensificar su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo les haya dirigido; UN )ب( أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها إليها الفريق العامل؛
    3. Invita a los órganos subsidiarios de la Convención, en particular al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, a que prosigan su cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ٣- يدعو الهيئات الفرعية للاتفاقية، ولا سيما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، إلى مواصلة تعاونها مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    1. Por su decisión 7/CP.3, la Conferencia de las Partes (CP) invitó a los órganos subsidiarios de la Convención, en particular al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), a proseguir su cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN ١- دعا مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ٧/م أ-٣، الهيئات الفرعية للاتفاقية، ولا سيما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، إلى مواصلة تعاونها مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    b) A que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    b) A que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    b) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    b) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; UN (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛
    El Grupo está convencido de que el Consejo de Seguridad debería considerar atentamente este asunto, incluida la posibilidad de imponer medidas restrictivas al Gobierno de Uganda, si éste continúa negándose a cooperar con el Grupo en el cumplimiento de su mandato. UN 209 - يرى الفريق أن على مجلس الأمن دراسة هذه المسألة بعناية، بما في ذلك إمكانية فرض تدابير تقييدية على حكومة أوغندا في حال واصلت عدم تعاونها مع الفريق في أداء ولايته.
    El Grupo de Trabajo continúa colaborando con el Grupo Técnico del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los Organismos Especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica para examinar cuestiones comunes y recurrentes relativas a la presentación de los informes financieros y la auditoría y fomentar una relación más productiva y dinámica con los auditores externos a nivel de todo el sistema. UN مسائل أخرى ٨٦ - تواصل فرقة العمل تعاونها مع الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل معالجة المسائل المشتركة والمتكررة المتعلقة بالتقارير المالية ومراجعة الحسابات، ورفع مستوى العلاقة والتفاعل مع مراجعي الحسابات الخارجيين على نطاق المنظومة.
    En su carta de 29 de agosto de 2008, el Gobierno expresaba sus discrepancias con la información contenida en el comunicado de prensa publicado por el Grupo de Trabajo con ocasión del Día Internacional de los Desaparecidos y señalaba sus actividades constantes de cooperación con el Grupo de Trabajo. UN وأعربت الرسالة المؤرخة 29 آب/أغسطس 2008 عن عدم موافقة الحكومة على محتويات البلاغ الصحفي الذي أصدره الفريق العامل بمناسبة اليوم الدولي للمختفين، وأشارت أيضاً إلى استمرار تعاونها مع الفريق العامل.
    21. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno que proceda a la puesta en libertad inmediata del Sr. Mejri, que considere la posibilidad de reparar el perjuicio que le ha causado su privación de libertad y que, en el futuro, refuerce su colaboración con el Grupo de Trabajo en cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Derechos Humanos. UN 21- ووفقاً لهذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تفرج عن السيد الماجري فوراً وأن تدفع له تعويضاً عن الضرر الذي لحقه نتيجة احتجازه وأن تحسّن من تعاونها مع الفريق العامل في المستقبل وفقاً لما تدعو إليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus