"تعاونية طويلة الأجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación a largo plazo que
        
    • una cooperación a largo plazo
        
    • de cooperación a largo plazo
        
    1. La Conferencia de las Partes (CP) en su decisión 1/CP.13 decidió iniciar un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comenzase ahora y se prolongase más allá de 2012. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13، البدء بعملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق إجراءات تعاونية طويلة الأجل الآن وحتى عام 2012، وبعده.
    4. La CP definió claramente los bloques temáticos esenciales que habrán de abordarse en el proceso global destinado a la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012: UN 4- حدد مؤتمر الأطراف بوضوح مجموعات العناصر الأساسية التي ستتناولها العملية الشاملة الرامية إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق إجراءات تعاونية طويلة الأجل الآن وحتى عام 2012، وبعده، وهي مجموعات العناصر التالية:
    1. Decide iniciar un proceso global que permita la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012, a fin de llegar a una conclusión acordada y de adoptar una decisión en su 15º período de sesiones, abordando, entre otras cosas, los siguientes aspectos: UN 1- يقرر الشروع في عملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل الآن وحتى عام 2012 وبعده، قصد التوصل إلى حصيلة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة، وذلك بتناول أمور منها ما يلي:
    Por último, exhortó a todos a adoptar medidas de cooperación a largo plazo para hacer frente al sinnúmero de cuestiones a que se enfrentaba el mundo. UN وفي الختام، دعت المديرة التنفيذية إلى اتخاذ إجراءات تعاونية طويلة الأجل للتصدي للعدد الهائل من القضايا التي تواجه العالم.
    34. Antecedentes. En su 13º período de sesiones, la CP creó el GTE-CLP para llevar a cabo un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comenzara en ese momento y se prolongara más allá de 2012, a fin de llegar a una conclusión acordada y de adoptar una decisión en su 15º período de sesiones. UN 34- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة فريق العمل التعاوني لإجراء عملية شاملة تؤدي، في الوقت الحاضر وحتى عام 2012 وبعده، إلى التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل قصد التوصل إلى محصلة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة().
    34. Antecedentes. En su 13º período de sesiones, la CP creó el GTE-CLP para llevar a cabo un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comenzara en ese momento y se prolongara más allá de 2012, a fin de llegar a una conclusión acordada y de adoptar una decisión en su 15º período de sesiones. UN 34- معلومات أساسية: أنشأ مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة فريق العمل التعاوني لإجراء عملية شاملة تؤدي، في الوقت الحاضر وحتى عام 2012 وبعده، إلى التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل قصد التوصل إلى محصلة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة().
    5. La CP, en su decisión 1/CP.13, decidió iniciar un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comenzara en ese momento y se prolongara más allá de 2012, a fin de llegar a una conclusión acordada y de adoptar una decisión en su 15º período de sesiones, abordando, entre otras cosas, la intensificación de la labor relativa a la adaptación. UN 5- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب القرار 1/م أ-13، إطلاق عملية شاملة ترمي إلى السماح بالتنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل حتى عام 2012 وبعده، قصد التوصل إلى نتائج متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة، وذلك بتناول جملة أمور من بينها العمل المعزز بشأن التكيف.
    Diciembre de 2007. En la CP 13, las Partes aprobaron el Plan de Acción de Bali (decisión 1/CP.13) y decidieron iniciar un proceso global que permitiera la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo. UN كانون الأول/ديسمبر 2007: في مؤتمر الأطراف الثالث عشر، اعتمدت الأطراف خطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13) وقررت الشروع في عملية شاملة تُمكِّن من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل.
    La Unión Europea celebra los resultados de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que puso en marcha un importante diálogo dirigido a intercambiar experiencias y analizar los enfoques estratégicos para adoptar medidas de cooperación a largo plazo con respecto al cambio climático. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بنتائج مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي استهل حورا هاما يستهدف تبادل الخبرات وتحليل النهج الاستراتيجية لتدابير تعاونية طويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus