"تعاون دولي أكبر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de una mayor cooperación internacional
        
    • cooperación internacional más estrecha
        
    • una cooperación internacional más intensa
        
    • intensificación de la cooperación internacional
        
    Ello indica la necesidad de una mayor cooperación internacional para armonizar los criterios relativos al establecimiento de normas voluntarias para la homologación de productos y a la transferencia de tecnología; ésta es una cuestión de la que se ocupa la Comisión en sus debates sobre el comercio internacional y la transferencia de tecnología. UN ويشير ذلك إلى أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر في تناسق المعايير لوضع مقاييس طوعية للمنتجات ولنقل التكنولوجيا، وهو أمر معالج في سياق مناقشات اللجنة حول التجارة الدولية ونقل التكنولوجيا.
    a) Las actividades espaciales que fueran o pudieran ser objeto de una mayor cooperación internacional, prestando especial atención a las necesidades de los países en desarrollo; UN )أ( اﻷنشطة الفضائية التي تكون ، أو يمكن أن تكون ، موضوع تعاون دولي أكبر ، مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية ؛
    22. Varias delegaciones opinaron que el protocolo facultativo debía llamar la atención sobre la pobreza y otros problemas sociales y económicos que eran causas fundamentales de la explotación de los niños y, por lo tanto, sobre la necesidad de una mayor cooperación internacional para abordar estos asuntos. UN ٢٢- ورأى عديد الوفود أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يسترعي النظر إلى الفقر وغيره من المشاكل الاجتماعية والاقتصادية بوصفها اﻷسباب التي تعود إليها جذور استغلال اﻷطفال، ومن ثم، إلى ضرورة قيام تعاون دولي أكبر في معالجة هذه المسائل.
    La actual situación mundial en materia de seguridad demuestra la necesidad de una cooperación internacional más estrecha y subraya la importancia de luchar contra la amenaza de las armas nucleares, incluidas las armas estratégicas. UN 35 - وقد برهن الوضع العالمي الراهن على ضرورة وجود تعاون دولي أكبر وأكد أهمية مكافحة التهديد الذي تشكله الأسلحة النووية، بما في ذلك الأسلحة غير الإستراتيجية.
    La actual situación mundial en materia de seguridad demuestra la necesidad de una cooperación internacional más estrecha y subraya la importancia de luchar contra la amenaza de las armas nucleares, incluidas las armas estratégicas. UN 35 - وقد برهن الوضع العالمي الراهن على ضرورة وجود تعاون دولي أكبر وأكد أهمية مكافحة التهديد الذي تشكله الأسلحة النووية، بما في ذلك الأسلحة غير الإستراتيجية.
    Con una cooperación internacional más intensa y efectiva se podría alcanzar el objetivo futuro de un transporte más sostenible para todos. UN ويمكن تحقيق مستقبل أكثر استدامة في مجال النقل للجميع، من خلال تعاون دولي أكبر وأكثر فعالية.
    a) Las actividades espaciales que fuesen o pudiesen ser objeto de una cooperación internacional más intensa, haciendo especial hincapié en las necesidades de los países en desarrollo; UN )أ( اﻷنشطة الفضائية التي كانت يمكن أن تكون محل تعاون دولي أكبر ، مع ايلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية ؛
    Se deberá reforzar el OIEA y su sistema de acuerdos de salvaguardias amplias y protocolos adicionales mediante la intensificación de la cooperación internacional sobre el ciclo del combustible nuclear, la aplicación de normas más rígidas de seguridad al material nuclear de uso restringido y la sustitución de uranio muy enriquecido por uranio poco enriquecido en los reactores de investigación. UN وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث.
    Se deberá reforzar el OIEA y su sistema de acuerdos de salvaguardias amplias y protocolos adicionales mediante la intensificación de la cooperación internacional sobre el ciclo del combustible nuclear, la aplicación de normas más rígidas de seguridad al material nuclear de uso restringido y la sustitución de uranio muy enriquecido por uranio poco enriquecido en los reactores de investigación. UN وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث.
    a) Las actividades espaciales que fuesen o pudiesen ser objeto de una mayor cooperación internacional, haciendo especial hincapié en las necesidades de los países en desarrollo; UN )أ( اﻷنشطة الفضائية التي كانت ، أو يمكن ان تكون ، موضوع تعاون دولي أكبر ، مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية ؛
    a) Las actividades espaciales que han sido o que podrían ser objeto de una mayor cooperación internacional, con especial hincapié en las necesidades de los países en desarrollo; UN )أ( اﻷنشطة الفضائية التي كانت ، أو يمكن أن تكون ، موضوع تعاون دولي أكبر ، مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية ؛
    a) Las actividades espaciales que fuesen o pudiesen ser objeto de una cooperación internacional más intensa, haciendo especial hincapié en las necesidades de los países en desarrollo; UN )أ( اﻷنشطة الفضائية التي كانت يمكن أن تكون موضع تعاون دولي أكبر ، مع ايلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus