"تعبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cansado
        
    • cansada
        
    • cansé
        
    • harto
        
    • harta
        
    • estoy cansando
        
    • cansas
        
    • cansó
        
    • cansados
        
    • cansaste
        
    • cansa
        
    • harté
        
    ¡Maldito fastidio! ¡Estoy cansado de ti moviendo tu lindo culito por todos lados! Open Subtitles أيها الأحمق الصغير, تعبت منك و أنت تتجول هنا بمؤخرتك الثمينة
    Imagino que Bush estaba cansado de ver a las personas como Lila Lipscomb sufrían. Open Subtitles أعتقد أننى قد تعبت من رؤية أناس مثل ليلى ليبسكومب وهم يعانون
    Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    Bueno, uno de ustedes "HDP" lo bebió. ¡Estoy cansada de todos, lo juro! Open Subtitles حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم
    Estoy cansada de esperar, James. Estoy cansada de hacer el papel de tonta. Open Subtitles لا يا جيمس، أن تعبت من الأنتظار تعبت من كوني حمقاء
    Me cansé de escuchar a los tontos quejarse en las barberías y peluquerías. Open Subtitles أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل.
    Estoy cansado de la gente que no le importa hablar inglés bien. Open Subtitles أنا تعبت ايها الناس.. اذا تحدثت الانكليزية بطلاقة لا يَهْمُّ.
    Usted tiene mal sexo y me temo que estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar. Open Subtitles أنتم يا أصحاب كنتم تحصلون على جنس سيئ و أنا تعبت من الأضطرار لسماعه مع أذني ملتصقة بالجدار
    Al diablo, estoy cansado de este juego, así que solo lo diré. Open Subtitles سحقاً، لقد تعبت من تمثيل الأدوار، لذا سوف أقولها وحسب.
    Guam ya está cansado de ser sólo una avanzada militar estratégica de los Estados Unidos. UN ولقد تعبت غوام من كونها مجرد مركز عسكري استراتيجي للولايات المتحدة.
    Piensen en todos esos autos en una caja de 30 cm de lado. Estoy cansado. TED فكروا في جميع تلك السيارات إن وضعت في مربعك ذي طول قدم واحد. أعتقد أنني قد تعبت.
    Porque estaba cansado del racismo y la discriminación, cansado de los "ismos" y los "quismos". TED لأنني تعبت من العنصرية، وتعبت من التمييز، لقد تعبت من "انشق" والانشقاقات الدينية.
    Estoy cansada de mentir sobre lo que vi y estoy cansada de esconderme y fingir que estoy loca. Open Subtitles لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة
    Como estabas cansada de comer crepes de patata para desayunar hoy hice crepes de rábano. Open Subtitles لأنك تعبت من تناول رقائق البطاطس في الإفطار صنعت لك اليوم رقائق فجل
    Me siento enferma y cansada de persecusiones, traiciones y actos perversos de venganza. Open Subtitles لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة
    Lo del gato y el ratón estuvo divertido, pero ya me cansé. Open Subtitles مطارة القط و الفأر كانت ممتعة لكن أنا تعبت منها
    Está harto de hacer cientos de abdominales y no tener la barriga definida que quiere? Open Subtitles هل تعبت من عمل مئات التمارين الرياضيه ولم تحصل على المعده المشدوده بعد
    ¡Estoy tan harta de los faes y vuestros juramentos de sangre de mierda! Open Subtitles لقد تعبت منكم ايها الفاي ومن قسم الدم التافه الخاص بكم
    - Ciao, Angie, querida. Para serte sincera, Eddie, me estoy cansando de todo esto. Open Subtitles تعلمون، أن أقول لك الحقيقة، إدي، أنا فعلا تعبت من كل هذا.
    Quiero que sepas que si te cansas de vivir en el retrete eres bienvenido aquí. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنك متى ما تعبت من العيش في ذلك المرحاض فأنت مرحب بك هنا
    Se cansó de tener un esparadrapo en los ojos y en la boca. Open Subtitles ترى، تعبت إمتلاك ذلك الشريط اللاصق على عيونها وفمها.
    He buscado arriba y abajo, estos viejos ojos están tan cansados, vuelve a casa ahora,¿lo harás? Open Subtitles هذه العيون العجوز تعبت أم أنه لم يحن الوقت للعودة للمنزل.
    Te cansaste de trabajar por 20 pesos al mes. Open Subtitles أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر
    La idea de que haya un proceso me cansa. Open Subtitles الفكرة الكاملة أن تكون العملية جعلتني تعبت
    No tenemos dinero ni comida tu auto apesta por alguna razón y ya me harté. Open Subtitles نحن مفلسون, جائعون سيارتك رائحتها نتنة لسبب من الأسباب وأنا تعبت من الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus