"تعتذرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te disculpas
        
    • disculparte
        
    • te disculpes
        
    • disculpando
        
    • Lo sientes
        
    • disculparás
        
    • disculpándote
        
    • pedir disculpas
        
    • perdón
        
    • pides disculpas
        
    O rompes tu compromiso con ese bufón cantarín te disculpas y sales conmigo o te puedes despedir de esto. Open Subtitles إمّا أن تفسخي خطبتك من ذاك المهرّج المغنّي تعتذرين منّي،ومن ثم تواعديني أو يمكن أن تودّعي هذا
    No puedo hacer un lado el hecho de que es la tercera vez que te disculpas. Open Subtitles حسناً، لم استطع سوى ملاحظة أنها ثالث مرة تعتذرين لي
    No tienes de qué disculparte. Tienes un don para esto. La cuidaste muy bien. Open Subtitles ليس هناك ما تعتذرين لأجله أنت موهوبة في هذا، اعتنيت بها جيداً
    Aparecer como diez minutos tarde y después disculparte tanto que no podría ponerte una falta. Open Subtitles تحضرين متأخرة بعشرُ دقائق و من ثمة تعتذرين كثيراً ولا أجعلكِ تشعرين بالذنب
    ¿De veras? Pero cuando te disculpes, debe parecer que fue idea tuya. Open Subtitles لكن عندما تعتذرين عليكِ أن تتصرفين بأنها كانت فكرتكِ
    Pero nos estás haciendo suflés de chocolate y te estás disculpando. Open Subtitles لكنك هنا تعدين لنا فطيرة الشوكولا وأنت تعتذرين
    Espera, ¿lo sientes por no coger el teléfono en la mitad de la noche en tu día libre? Open Subtitles لحظة , اانتِ تعتذرين لعدم ردك على الهاتف في منتصف الليل وفي يوم اجازتك ؟
    Te llamo zorra, tú te disculpas, Open Subtitles بعدها سأناديك بالشخص الكريه ثم بعدها تعتذرين
    ¿Y si te disculpas por calumniarme, y quedamos a mano? Open Subtitles الآن لِمَ لا تعتذرين عن إفترائك و نتصافى؟
    ¿Te disculpas por aparecer en mi casa apareciendo en mi casa? Open Subtitles أنتِ تعتذرين لأنّني جئتُ إلى منزلك بمقابل أنّ تأتي لمنزلي؟
    te disculpas y luego te encargas de los daños. Open Subtitles تعتذرين للرجل، ومن ثمّ تدفعين مقابل الأضرار.
    ¿Puedes disculparte y olvidarlo todo? Open Subtitles هل يمكن أن تعتذرين و تضعين كل هذا خلفكِ؟
    No tienes nada de qué disculparte. Open Subtitles ليس لديك ما تعتذرين لأجله
    No tienes nada por lo que disculparte, querida. Open Subtitles لا يوجد ما تعتذرين من أجله يا عزيزتي
    - Ya te dejé disculparte mucho, y sé que Navidad supone ser sobre el perdón, pero... Open Subtitles لقد تركتكِ تعتذرين كثيراً وأعلم
    Así que no te tienes que ir a casa, te puedes quedar... pero no bajaremos hasta que te disculpes. Open Subtitles لذا لا تذهبي للمنزل لا بأس ببقائك ولكننا لن ننسجم حتى تعتذرين
    - No entrarás hasta que te disculpes con tu madre por decir eso. Open Subtitles لن تعودي للداخل حتى تعتذرين من.. والدتك عن ذلك
    Entonces... no te estás disculpando. Sigues defendiéndola. Open Subtitles فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً
    ¿Por qué dices que Lo sientes? Open Subtitles لماذا تعتذرين ؟
    Y cuando los conozcas, y sepas la verdad, volverás aquí y te disculparás conmigo, porque me lo mereceré. Open Subtitles و حينما تعلمين ذلك و تعلمين الحقيقة ستعودين إلى هنا و تعتذرين إليّ لأنني أستحق ذلك
    ¿No te parece como si siempre estuvieras disculpándote o gritándome? Open Subtitles ألا يبدو أنك دوماً إما أن تعتذرين إليّ أو تصرخين فىّ؟
    ¿Por que no pedir disculpas a mi, porque me hace casi un tiro? Open Subtitles لما لا تعتذرين لتسببك بإطلاق النار عليَ؟
    Si estás pidiéndome perdón, puedes ser mi chica soñada. Open Subtitles لو أنتِ تعتذرين حقًا ربما تكونين فتاة أحلامي
    Y si me pides disculpas por la bofetada, por favor, no. Open Subtitles إذا كنت تعتذرين على تلك الصفعة الرقيقة فأرجوك لا تعتذري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus