"تعتقد أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crees que
        
    • piensas que
        
    • Cree que
        
    • pensar que
        
    • piensa que
        
    • Te crees
        
    • que crees
        
    • creen que
        
    • creer que
        
    • ¿ Crees
        
    ¿Qué te crees que ves el cuerpo deshecho de un atroz animal? Open Subtitles ماذا تعتقد أنك ترى ؟ الجسد المحطم لحيوان تعيس ؟
    crees que te puedes deshacer de mi como un trapo viejo, eh es tiempo de que me las pagues... Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن يكتب لي قبالة مثل الديون المعدومة؟ الوقت لدفع ما يصل، سيد.
    Si crees que eres tan bueno, deja de hablar y empieza a pagar. Open Subtitles تعتقد أنك ماهر لهذه الدرجة. ضع نقودك على للمراهنة على ذلك.
    Así que la pones en agua tan caliente como puedes, y sigues agregando agua hirviendo hasta que piensas que te volverás loco. TED تضع يدك داخل ماء ساخن على قدر ما تطيق، وتستمر بإضافة الماء المغلي حتى تعتقد أنك ستصاب بجنون تام.
    Y Nolan... quien Cree que es mas peligroso el pueblo o ese animal ? Open Subtitles نولان ، من تعتقد أنك تدين أكثر له القرويون أم ذلك الحيوانِ؟
    ¿Por qué vuelves a sacar el tema? ¿Te crees que eres perfecto? Open Subtitles لماذا تفتح هذا الموضوع مرة أخرى؟ هل تعتقد أنك مثالي؟
    ¿Crees que puedes "despertar" a mi hija y no casarte con ella? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن أيقظه ابنتي ثم لا يتزوجها؟
    ¿Crees que puedes abrir los ojos y hacerme desaparecer? No es tan fácil. Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع إخفائى بمجرد إغلاق عينيك هذا ليس سهلا
    ¿Crees que todavía eres uno de los tipos buenos peleando la pelea buena? Open Subtitles هل تعتقد أنك مازلت واحد من الشرفاء الذين يحاربون بأساليب شريفه؟
    crees que irás al cielo porque eres honesto, pero no lo eres. Open Subtitles أنت تعتقد أنك ستدخل الجنة لأنك شريف، ولكنك لست كذلك
    ¿Crees que podrás hacer tu pequeño truco antes de que pueda hacer el mío? Open Subtitles هل تعتقد أنك قادر على ممارسة الاعيبك التافهة؟ قبل أن افعل هذا؟
    ¿Y crees que puedes ir caminando a la habitación y conseguir un autógrafo? Open Subtitles وكنت تعتقد أنك تستطيع المشي وصولا إلى غرفة والحصول على توقيعه؟
    Eres un demonio que nació de las sombras para destruir su mundo, ¿y aún así crees que perteneces? Open Subtitles شيطان لقد وُلِدتَ من رحِم الظلال وأُرسلتَ لتدمّر عالمهم وما زلتَ تعتقد أنك تنتمي إليه
    No conseguirás a ninguno y tu, t crees que mereces algo un poquito mejor en la cadena alimenticia de los gays verdad? Open Subtitles و تلك الراس القرعاء المحزنه، أنت لن تحصل على أي شيء. و، أنت ، أنت تعتقد أنك تستحق شيئاً
    ¿Crees que puedes matar a mi chico y salirte con la tuya? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تقتل طفلي وتفلت من العقاب؟
    ¿Crees que llegarás a mi ciudad y robarás partidas de póquer, y matarás a quien quieras sin mi permiso? Open Subtitles تعتقد أنك تأتى إلى مدينتى وتأخذ العاب البوكر وتطلق النار على من تريد بدون إذنى ؟
    Quieres decir, tu hijo te destroza en la prensa, y piensas que tienes la culpa. Open Subtitles أعني ، أن إبنك قد شهر بك في الصحافة، وأنت تعتقد أنك المُلام.
    Si Cree que puede aguantar la molestia, se lo pondré de vuelta en su lugar. Open Subtitles ولو كنت تعتقد أنك سوف تتحمل الالم سوف أعيدها إلى مكانها من اجلك
    ¿Qué te hace pensar que vas a tener cientos de miles de dólares? Open Subtitles و لماذا تعتقد أنك ستملك المئات من الآلاف من الدولارات ؟
    Laeu Váoin Thian, esta persona, usted piensa que puede hacer grandes cosas? Open Subtitles هذ الشخص.. هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل شيئاً كبيراً؟
    Mira, si conocieras a Wozniak de la forma en que crees, no te habrías quedado completamente lleno de tierra quemada. Open Subtitles انظروا، إذا كنت على علم وزنياك بالطريقة التي تعتقد أنك تفعل، أنت لن تذهب الأرض المحروقة الكاملة.
    ¿Ustedes creen que necesitan una razón válida para huir o pueden hacerlo sólo para probarse a sí mismos? Open Subtitles هل تعتقد أنك في حاجة إلى سبب وجيه للهرب أوأنك تفعل ذلك فقط لإختبار نفسك؟
    Pareces creer que, salvo que estés sobre un escenario, la gente no te apreciará. Open Subtitles يبدو أنك تعتقد أنك ما لم تعتل المسرح وتغني، فلن يحبك الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus